Biz sadece çocukları beslemekten bahsetmiyoruz. Bu bir sivil haklar konusu. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن اطعام الأولاد فحسب هذه مشكلة حق مدني |
Biz burada bebek sahibi olacağımızın veya aile kuracağımızın, heyecanını yaşamaktan bahsetmiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن إثارة الحصُول على طفِل أو تشويق مستقبَل عائلتنا. |
Yine aynı şeyleri konuşmayalım. | Open Subtitles | الطقس يروق لك. لكن دعنا لا نتحدّث عن هذا. |
Bak, bunu şimdi konuşmayalım olur mu? | Open Subtitles | انظر، دعنا لا نتحدّث عن الأمر الآن، اتّفقنا ؟ |
İlişkimiz var ama nereye gittiğini hiç konuşmuyoruz. | Open Subtitles | نحن في هذه العلاقة، لكننا لا نتحدّث قط عن المسار الذي تسلكه. |
Belki de iş konuşmasak daha iyi. | Open Subtitles | ربّما يجب أن لا نتحدّث عن العمل لفترة |
Seks hakkında konuştuğumuzda aşk hakkında konuşmayız Dr. Farber çünkü aşk, kan basıncı ve kalp atış hızı gibi sütün ve grafiklerle yorumlanamaz. | Open Subtitles | شكّلتها الجاذبية في الفضاء. وعندما نتحدّث عن الجنس، لا نتحدّث عن الحب يا دكتور فاربر، |
Güzel olandan bahsetmiyoruz. Doğru ve yanlıştan bahsediyoruz. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |
Çizgi roman kahramanını canlandırmaktan bahsetmiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث هنا عن فيلم مستوحى من القصص الهزلية |
Affedersin ama sadece personelden bahsetmiyoruz, söz konusu olan sınıf arkadaşların. | Open Subtitles | و ليس على المسرح اعذريني , لكننا لا نتحدّث عن مجرّد موظفين |
Sıradan bir röntgenciden bahsetmiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن شخص يختلص النظر على النساء في خلوتهنّ. |
Cadillac'tan bahsetmiyoruz, Lester. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن سيّارة كاديلاك يا ليستر. |
Bu şeylerle 20 yıldan fazladır uğraşıyorum ve burada şeker kıçlı tatlı farelerden bahsetmiyoruz. | Open Subtitles | أتعامل مع هذه الأشياء لأكثرمن20 سنة... ونحن لا نتحدّث عن فئران الحقل الجميلة. |
Kapıda konuşmayalım. Lütfen, içeri gel. | Open Subtitles | حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي |
Pişmanlıklardan konuşmayalım. Mükemmel bir günün, mükemmel bir anındayız. | Open Subtitles | دعينا لا نتحدّث عن الندم، نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ. |
Bu konuyu konuşmayalım. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن هذا |
Bu konuda konuşmayalım. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن ذلك |
Bu konuyu konuşmayalım. | Open Subtitles | دعنا لا نتحدّث عن ذلك. |
konuşmuyoruz. Aslında birbirimizi bile görmüyoruz | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث مع بعضنا نحن بالكاد حتّى نرى بعضنا البعض |
Neden bunu yemekte konuşmuyoruz? | Open Subtitles | لم لا نتحدّث عنه أثناء الغداء؟ |
Neden bunu yemekte konuşmuyoruz? | Open Subtitles | لم لا نتحدّث عنه أثناء الغداء؟ |
Bunun hakkında konuşmasak. | Open Subtitles | دعينا لا نتحدّث عن هذا الموضوع. |
Normalde prens dışında hiçbir erkekle konuşmayız ama adamla görüşmemi istiyorlar. | Open Subtitles | في العادة , نحنُ لا نتحدّث إلى أي ... رجل لكن الأمير ومن معه يريدونني أن . أقابله الأن |