"لا نتعامل" - Translation from Arabic to Turkish

    • karşı karşıya değiliz
        
    • uğraşmıyoruz
        
    Kurallara uygun hareket eden bir adamla karşı karşıya değiliz. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع شابٍ يتتبع القانون هنّا.
    Kurallara uygun hareket eden bir adamla karşı karşıya değiliz. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع شابٍ يتتبع القانون هنّا.
    Burada sıradan makinelerle karşı karşıya değiliz. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع آلات عادية هنا
    Kötü bir ruhla uğraşmıyoruz. Geri dönüş adresi olan bir adamla uğraşıyoruz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع روحٍ شرّيرة، بل مع رجل لديه عنوان مُرسل.
    Biliyoruz ki, bomba az seviyede zarar yüküne sahipmiş yani bir tür en yüksek düzeyde profesyonel terörist ile uğraşmıyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أن القنبلة حصلت على الحمولة الأقل ضرراً ، لذا نحن لا نتعامل مع بعض المحترفين من الإرهابيين العظام
    O hâlde rastgele bir cinayetle karşı karşıya değiliz. Open Subtitles يصرح ببيان إذاً لا نتعامل مع قتل عشوائي
    Buna göre, sadece bir zehir ile karşı karşıya değiliz,... Open Subtitles ووفقا لهذا نحن لا نتعامل مع سم واحد
    Burada normal bir insanla karşı karşıya değiliz. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع شخص عادي هنا
    Burada işimize burnunu sokan sıradan bir federalle karşı karşıya değiliz. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع مجرد فدرالي متطفل.
    Ama bu bir kurgu. Bir haydut ulus-devlet ile karşı karşıya değiliz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع أمة مارقة هُنا
    Mantıklı bir insanla karşı karşıya değiliz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع شخص عقلاني
    Sadece sistematik ırkçılığın kalıntısıyla uğraşmıyoruz. TED نحن لا نتعامل فقط مع بقايا العنصرية الممنهجة،
    Yok etmek yada elde etmek arzusunda olan bir şeyle uğraşmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع شئ يريد الغزو أو التدمير
    - Yine de öyle salla gitsin robotlarla uğraşmıyoruz burada. Open Subtitles ما زلنا لا نتعامل مع آليين متخلفين تقنيا هنا
    Burada yeni değişim geçiren sıradan itlerle uğraşmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع مستذئبين نموذجين طبيعيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more