"لا نزال في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hala
        
    • hâlâ
        
    Küçük prototipimiz bize çok iyi olacağına dair iyi sezgiler veriyordu fakat Hala üzerinde çok çalışmamız gerekiyordu. TED نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه.
    Evet, efendim, ve Hala test sonuçlarını bekliyoruz. Open Subtitles نعم , يا سيدي , ونحن لا نزال في انتظار نتائج الاختبار
    Tabii Hala Macaristan'da olduğumuzu varsayıyorum. Open Subtitles حسنا , من الواضح اننا لا نزال في هنغاريا
    hâlâ San Juan yolundayız ve hepimizin oraya varacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles لا نزال في الطرق الى سان جوان واريد ان نصل جميعا احياء الى هناك
    Günaydın beyler! Bay Gregory, hâlâ bir açıklama beklemekteyiz! Open Subtitles سيـد غـريغوري, نحن لا نزال في انتظـار تفسـيرٍ.
    Hala karanlıktayız. Katilin bir sonraki saldırısının nerede olacağına dair bir fikrimiz yok ve saldırılar gitgide sıklaşıyor. Open Subtitles لا نزال في الظلام إذن ، ولا نعرف متى سيضرب القاتل ثانية
    Eğer Hala oynuyor olsaydık harika bir sayı olurdu. Open Subtitles هل تعرفين، لو كنا لا نزال في اللعبة ستكون هدفا جيدا
    Tamam, Hala dışarıdayız ama gece olmuş, Open Subtitles حسناً ، لا نزال في الخارج لكنّ الصورة في الليل
    İkimiz de Hala temiziz. Adam kim olduğumuzu bilmiyor. Open Subtitles لا نزال في أمانٍ، هذا الرجل لا يملك أدنى فكرة عن هويّاتنا.
    Sen ayrıldıktan bir ay kadar sonra, biz Hala devletin tarafındayken Rudy bir yanında bir kızla çıkageldi. Open Subtitles ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك
    Ama bildiğim kadarıyla Hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. Open Subtitles لكن بقدر ما أنا قلق نحن لا نزال في مرحلة المداعبة من مساء اليوم
    Ve biz Hala liseliyiz. Open Subtitles الرجل، ونحن لا نزال في المدرسة الثانوية.
    Açık konuşmak gerekirse deneysel bir tedavi ve Hala klinik deney aşamasındayız. Open Subtitles أن تكون واضحة، وهذا العلاج هو التجريبية، ونحن لا نزال في المرحلة السريرية للمحاكمة.
    Hala teşhis raporlarını bekliyoruz. Evet. Open Subtitles نحن لا نزال في انتظار تقرير التشخيص ، نعم
    Evet, Pasifik.Hala cezalar hakkında konuşuyoruz onunla. Open Subtitles نعم , "باسيفيك" لا نزال في منطقة الجزاء معه
    Hala New York'ta olduğumuzdan emin misin ? Open Subtitles هل أنت متأكد إننا لا نزال في المدينة؟
    hâlâ kimlik teşhisi bekliyoruz ama dün kiraladığı arabayla aynı araç olduğunu doğruladık. Open Subtitles نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس
    Çeviri aşamasının başındayız hâlâ. Open Subtitles نحن لا نزال في المراحل البدائية من الترجمة.
    Bak, bu gece evdeki eksikliğini gerçekten hissettik ve hâlâ bardayız. Open Subtitles على محمل الجد. أنا لا أنام الليلة في المنزل... نحن لا نزال في شريط.
    Ya hâlâ içeride olsak ne olacaktı? Open Subtitles ماذا لو كنا لا نزال في الداخل ؟
    Ama hâlâ genç bir işletmeyiz. Open Subtitles ولكننا لا نزال في بداية الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more