"لا نستطيع البقاء هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada kalamayız
        
    • Burada duramayız
        
    • burada daha fazla kalamayız
        
    Bak, sonsuza dek burada kalamayız. Open Subtitles إستمعي، نحن لا نستطيع البقاء هنا إلى الأبد
    Amber, Amber. Durmamalıyız, burada kalamayız. Open Subtitles علينا الاستمرار بالتحرك يا امبير لا نستطيع البقاء هنا
    Sevgili tanrım, biz burada kalamayız... lütfen bize yardım et. Open Subtitles يارب يا حبيبي نحن لا نستطيع البقاء هنا ..
    Sonsuza dek Burada duramayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع البقاء هنا للأبد
    - Burada duramayız. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا.
    burada daha fazla kalamayız. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا طويلاً
    burada kalamayız. Mort'u, Nazilerden korunabileceğimiz tek yer olan İngiltere'ye götürmeliyiz. Open Subtitles لا , لا نستطيع البقاء هنا , يجب أن نأخذ مورت إلى إنجلترا هو المكان الوحيد الذي سيكون آمن من النازيين
    Ama yapılacak çok iş var. burada kalamayız, biliyorsun. Open Subtitles لكن هناك الكثير لعمله أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء هنا
    Ve biz burada kalamayız; Her yerde Wesen var. Open Subtitles ونحن لا نستطيع البقاء هنا هناك مخلوقات في كل مكان
    Tony, burada kalamayız. Gitmemiz lazım. Buradan uzaklaşmamız şart. Open Subtitles تونى" , لا نستطيع البقاء هنا" يجب أن نغادر سريعا ً
    Tony, burada kalamayız. Gitmemiz lazım. Buradan uzaklaşmamız şart. Open Subtitles تونى" , لا نستطيع البقاء هنا" يجب أن نغادر سريعا ً
    Teri, burada kalamayız. Kontrol edilmen lazım. Open Subtitles "تيرى" ، لا نستطيع البقاء هنا يجب ان نذهب للفحص
    Hepsi gerçek. burada kalamayız. Open Subtitles كل شيء حقيقي لا نستطيع البقاء هنا
    Tate, Burada duramayız. Sasha'nın tıbbi yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles (تايت) ، لا نستطيع البقاء هنا ( ساشا) بحاجة لعناية طبية..
    - Gitsek iyi olacak, burada daha fazla kalamayız Open Subtitles - علينا الذهاب لا نستطيع البقاء هنا
    Amanda, burada daha fazla kalamayız. Open Subtitles أماندا , لا نستطيع البقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more