"لا نستطيع رؤية" - Translation from Arabic to Turkish

    • göremiyoruz
        
    • göremeyiz
        
    Bu, en iyiler yüzünden iyileri göremiyoruz anlamına gelmiyor. Ama en iyilerin ayırt edilmesi çok zor. TED هذا لا يعني أننا لا نستطيع رؤية الخير من الأفضل ولكن من الصعب التمييز بين الأفضل
    İnsanları sevimsiz hale getirenin ne olduğunu sorun yaşamadan göremiyoruz. TED لا نستطيع رؤية ما يحرك الناس، علي الأقل بسهولة.
    Yüzüğü bu kadar geliştirebiliyorsak neden adamın yüzünü göremiyoruz? Open Subtitles إذا أمكننا تحسين صورة الخاتم جيداً فلمَ لا نستطيع رؤية وجهه؟
    Söylemek istediğim şey duyularımızın sınırlı olduğu, herşeyi alamaz, herşeyi göremeyiz. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Ve birşey göremeyiz, yapamayız. Open Subtitles و أنّنا لا نستطيع رؤية أي شيء أو فعل أي شيء
    Ve biz sadece aydınlatılan şeyleri görebildiğimiz için Ay'ı göremiyoruz. Open Subtitles وبما أنا فقط نرى الأجسام المضيئة والمستضاءة. لا نستطيع رؤية القمر في الخسوف.
    Sis o kadar yoğun ki hiçbir şey göremiyoruz. Open Subtitles الضباب كثيف جدا ,حيث لا نستطيع .رؤية شىء
    Evet ama maalesef yüzünü göremiyoruz. Open Subtitles أجل. للأسف، لا زلنا لا نستطيع رؤية وجهه.
    Belki ikimiz de tükettik birşeyleri, ya da ten uyumumuz o kadar iyi ki, bunu göremiyoruz. Open Subtitles ربما نحن افسدنا الامر فحسب او الجنس كان جيد جيداً حتى اننا لا نستطيع رؤية ذلك
    ''Bu tarafa oynat, şu tarafa çevir, ekranı göremiyoruz.'' TED "اذهب إلى هناك، تعالَ هنا، تحرّك بهذا الاتجاه، لا نستطيع رؤية الشاشة"
    Bu çok sinir bozucu, şey... bu fotoğraf bizi çekildiği ana götürüyor... fakat kızın gördüğü şeyi biz göremiyoruz. Open Subtitles ...إنه محبط نوعاً ما أن هذه الصورة تضعنا تماماً في لحظة الجريمة لكن لا نستطيع رؤية ما تراه
    Karbondioksiti göremiyoruz onun için bilimsel ölçümlere gerek duyuyoruz ve şimdi ondan çok olmasının sonuçlarını görmeye başladık. Eski zamanlardan kalma karbondioksitin şimdi suların üzerinde yüzüp Meksika Körfezi'ndeki kumsalları kirlettiğini görüyoruz. TED لا نستطيع رؤية ثاني أكسيد الكربون لذا نعتمد على التقديرات العلمية لمعرفته، وتشير النتائج بأن ثاني أكسيد الكربون تفوق حاجتنا اليه. ولكننا نستطيع رؤية ما قبل ثاني أكسيد الكربون الآن صافيا فوق الماء ملوثا الشواطيء في الخليج.
    Evet, hala kimin eli tetikte göremiyoruz. Open Subtitles لزالنا لا نستطيع رؤية
    Hiçbir şey göremiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع رؤية شيئ
    Buradan hiçbir şey göremiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع رؤية شيء من هنا.
    Buradan limanı göremiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع رؤية الميناء من هنا
    - Neden yüzlerini göremiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نستطيع رؤية وجوههم؟
    Ya da onu başka bir yere atarlar ve birbirimizi bir daha asla göremeyiz. Open Subtitles أو سيُخصّصون عملاً آخر له بحيث لا نستطيع رؤية بعضنا أبداً
    Sadece Güneş'in Ay'ın bir kısmına vuran ışıklarını görürüz, sonra tamamen göremeyiz. Open Subtitles وبما أنا فقط نرى الأجسام المضيئة والمستضاءة. لا نستطيع رؤية القمر في الخسوف.
    Tanrım Jerry, Bill haklı, hiçbir şey göremeyiz. Open Subtitles جيرى , بيل محق لا نستطيع رؤية أى شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more