"لا نعرف شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey bilmiyoruz
        
    • bilgimiz yok
        
    • birşey bilmiyoruz
        
    • şey bilmiyoruz ama
        
    Dövüş üç hafta sonra ve Ortega hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles المباراة في غضون ثلاثة أسابيع ، ونحن لا نعرف شيئا عنه.
    Sevgi hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ölüm hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Neden burada olduğumuza dair hiçbir şey bilmiyoruz. TED لا نعرف شيئا عن الحب، لا نعرف شيئا عن الموت، لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا.
    Evet, bir profesyonel silahşor tutmayı görüşüyoruz. Ama şu herif hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles حسنا ، كنا نتكلم عن إستئجار مقاتل لكننا لا نعرف شيئا عن ذلك الشخص هناك
    Ama Tau Ceti ve sakinleri hakkında bilgimiz yok. Open Subtitles فنحن لا نعرف شيئا عن تاو سيتى أو ساكنيها
    - 2. aşama hakkında hâlâ bilgimiz yok. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف شيئا عن المرحلة الثانية.
    Blevins hakkında birşey bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف شيئا عن بليفنز.
    Bu adam hakkında hiçbir şey bilmiyoruz ama burada yemek yiyor. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن هذا الرجل، و هو موجود هنا يتناول العشاء معنا
    Şifre ile ilgili hiçbir şey bilmiyoruz. Sadece arkadaşımızı bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles لا نعرف شيئا بشأن أية أرقام، إننا فقط نحاول العثور على صديقنا
    Daha o mesajı kimin gönderdiğine dair hiçbir şey bilmiyoruz ama. Open Subtitles ومع ذلك ، نحن لا نعرف شيئا على الاطلاق عن الشعب الذي أرسلها
    Kısaca şunu söyleyen bir yazı yazmıştı: Tamam, bütün bunlar iyi, hoş ama, ne var biliyor musunuz; beyin hakkında hiçbir şey bilmiyoruz; kimse bu şeylerin nasıl çalıştığını bilmiyor, yani kimsenin söylediklerine inanmayın. TED و كتب، بما معناه، أنه: حسنا، هذا كله شيء جيد، ولكن أتعرفون، نحن فعلا لا نعرف شيئا عن الأدمغة و لا أحد لديه فكرة كيف تعمل هذه الأشياء، لذلك لا تصدق ما يقوله أحد لك.
    Bu kurgusal, genişleyen gerçeklik hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, dengesiz bir kuantum enerji durumunun yön vermesiyle sonsuz genişlemeyi açıklayan matematiksel bir öngörü dışında. TED نحن لا نعرف شيئا عن هذا الواقع التضخمي الذي افترضنا وجوده حسب نظريات العلماء فهو في توسع أبدي قد يكون ذلك بسبب طاقة كمية في حالة غير مستقرة.
    Yani haklarında neredeyse hiçbir şey bilmiyoruz. TED نحن لا نعرف شيئا تقريبا عن هذا الفصيل .
    Üçüncü hakkında bilgimiz yok. Open Subtitles واحد من الذي لا نعرف شيئا
    - Hakkında birşey bilmiyoruz. Open Subtitles - إننا لا نعرف شيئا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more