"لا نهتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumuzda değil
        
    • Umrumuzda
        
    • biz kaba
        
    • umrumda değil
        
    • umursamıyoruz
        
    • önemsediğimiz
        
    • önemsemiyoruz
        
    Bakın Dr. Lesh, olanlar umurumuzda değil... Open Subtitles إنظري يا دكتورة ليش نحن لا نهتم بأي ضجة يمكن أن تحدث
    Sen çirkin bir kalbi olan kötü bir insansın... ve senin hakkımızda ne düşündüğün hiç umurumuzda değil. Open Subtitles وتحملين قلبا سيء، ونحن لا نهتم أبدا برأيك بنا
    Biliyorsun, oraya girmemelisin ama bu umurumuzda değil. Open Subtitles أتعرفي، أنه ممنوع الذهاب الي هناك لكننا لا نهتم حقا بذلك هل تريدي الذهاب؟
    Ve hiçbir bok Umrumuzda değil Bugün doğum günüm değil Open Subtitles وأنتي تعلمين نحن لا نهتم إنه ليس عيد ميلادي
    Mallarınız Umrumuzda değil. Open Subtitles نحن لا نهتم بأي شيء لعين في منزلكم المنحوس
    - Bu bizim işimiz Ama değliz biz kaba Open Subtitles ذلك شغلنا - لكنّنا لا نهتم
    umrumda değil. İlk otobüsü istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نهتم نحن فقط نريد الحافلة القادمة
    Oda arkadaşın çıldırmış durumda ve defineyi bulmak bizim umurumuzda değil. Open Subtitles اسمعيني ، رفيقة غرفتكِ خائفة ونحن لا نهتم بأمر الكنز
    Demek istediğim öğretmenin birini dövüp dövmemen umurumuzda değil, Bay Royce. Open Subtitles "خلاصة الأمر سيد "رويس نحن لا نهتم إذا ضربت مدرسًا ما
    O yüzden haysiyetin pek umurumuzda değil, mavi adam. Open Subtitles ولهذا فنحن لا نهتم بكرامتك أيها الرجل الأزرق
    Eskiden kalma futbol düşmanlığı umurumuzda değil. Open Subtitles اليست مضحكه بشكل مبهج؟ نحن لا نهتم بعداء كرة قدم سخيف
    Üzgünüm, ama pek umurumuzda değil. Open Subtitles آسف ، أعتقد نحن فقط لا نهتم بما فيه الكفاية.
    Eşcinsel veya değil, transeksüel ya da çift cinsiyetli, umurumuzda değil. Open Subtitles لا نهتم بالمثليين او المثليات او المتحولون جنسياً وغيرهم
    Daha da önemlisi, ot umurumuzda değil. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش
    Profesör seni yanında neden tutuyor bilmiyoruz ama Umrumuzda değil. Open Subtitles لا نعرف لماذا البروفيسور يُبقيك هنا و لا نهتم أنت طبيب فظيع
    Geçiminizi nasıl sağladığınız Umrumuzda değil çocuklar. Open Subtitles أوه، نحن لا نهتم ما يفعله يا رفاق لقمة العيش.
    Bu geminin mürettebatıyla meselen ne bilmiyoruz ve açıkçası Umrumuzda da değil. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي مشكلتك مع طاقم هذه السفينة وبصراحة، نحن لا نهتم هذا ليس له علاقة بنا
    - Bu bizim işimiz Ama değliz biz kaba Open Subtitles ذلك شغلنا - لكنّنا لا نهتم
    Yani gençler yapmamızı istediğiniz önerilerinizi bize yazın. Çılgınca bir şey olsun, umrumda değil. Open Subtitles لذا أيّها الرفاق, أنشروا أقتراحاتكُم أياً كانت درجة جنونهّا, فنحنُ لا نهتم بذلك
    Ve, dürüst olmak gerekirse, senin onun güzel olup olmadığı hakkındaki düşünceni umursamıyoruz. Open Subtitles و.. أتعلمين, بصراحة, نحن لا نهتم ما إذا كنت تظنين أنه جيد أم سيء
    Bu noktada diyebilirsiniz ki, "Çok da önemsediğimiz kararlar değil bunlar." TED الآن، ربما تقولون، " هذه القرارات التي لا نهتم بها."
    Procter and Gamble "Biz bir mağazanın tüzel, kayıtlı veya bu tür bir şey olmasını önemsemiyoruz. TED ولذلك بروكتر أند غامبل تقول "نحن لا نهتم ما إذا كان متجر غير مدرج أو مسجل أو أي شيء من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more