Arkadaşlarınızın birbirini tanıyıp tanımadığı sadece onların değil sizin genlerinize de bağlıdır. | TED | سواء عرف أصدقائك بعضهم البعض لا يتعلق فقط بجيناتهم، بل بجيناتك أنت. |
Bu sadece karantinayla ya da neredeyse bütün kasabayı hasta etmemle ilgili değil. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق فقط بالحجر الصحي او أني ربما نقلت العدوي للبلدة بكاملها |
Şu anda riske giren sadece ekonomik meseleler değil, devlet meselesi de. | Open Subtitles | فالأمر لا يتعلق فقط بالأعمال التجارية المعرضة للخطر هنا، ولكن مسائل الدولة. |
Ancak sizi uyarayım; bu sadece Yunanistan ile alakalı bir durum değil. | TED | و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان |
Bunun sadece enerjiyle alakalı olmadığı hemen fark ettim. | TED | و بسرعة انتبهت أنه لا يتعلق فقط بالطاقة. |
ezme haline getirilebilir. Ama konu sadece tattan ibaret değil. | TED | ليضاف إلى الطعام. لكن الأمر لا يتعلق فقط بالطعم. |
Ve bizimki. sadece gelişmiş ülkeler değil. | TED | وهذا الاستهلاك في بلدنا ولكن الأمر لا يتعلق فقط بالدول المتقدمة |
Burada olan şeyler sadece Emily Gray ile ilgili değil. | Open Subtitles | مهما حدث هناك، فإنه لا يتعلق فقط بإميلى جراى |
Bu projenin harika olan tarafı sadece seksle ilgili olmaması. | Open Subtitles | الرائع في المشروع أنه لا يتعلق فقط بالجنس |
Bu sadece hayaletler tarafından ele geçirilme patolojisi değildir. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق فقط بتفاصيل استحواذ الأرواح على الجسد |
Ama olay sadece beslenmekten, seksten ve güçten ibaret değil... | Open Subtitles | ولكن الأمر لا يتعلق فقط بالتغذى وممارسة الجنس، والقوة، ولكن... |
Yıldız olmak sadece dans edebilmek değildir. | Open Subtitles | كونك الراقصة الأولى لا يتعلق فقط بالرقص مثلها. |
Bunun sebebi sadece hastalıktan dolayı değil ayrıca yönetim kurulu ve hissedarlardan saklanması. | Open Subtitles | وهذا لا يتعلق فقط بمرضها, ولكن يتعلق ايضاً في أنها أخفت هذا الأمر عن مجلس الآدارة والمساهمين على حد سِـواء |
Yani bu sadece nefes almakla ilgili değil. | TED | لذا، فالأمر لا يتعلق فقط بالتنفس. |
Ve sadece profesyonel hayatınız da değil. | TED | وهو لا يتعلق فقط بحياتكم المهنية. |
Fakat bu sadece ilişkinizi korumak ile ilgili değil. | TED | لكن الأمر لا يتعلق فقط بحماية علاقتك. |
Fakat yıkılmış evleri tekrar inşa etmek, düzeni tekrar sağlamak, katılımcı bir politik sistem oluşturmak, sadece Irak ve Suriye'deki sivillerin güvenliği için değil aynı zamanda bizim güvenliğimiz ve dünya istikrarı için önemli. | TED | لكن إعادة بناء المنازل المدمرة، واستعادة النظام، وضمان وجود نظام سياسي يمثل الشعب، هذه كلها بنفس الأهمية، إن لم تكن أهم. إنه لا يتعلق فقط بأمن المدنيين في العراق وسوريا، بل بأمننا وبالاستقرار الدولي. |
Kanserle savaşırken saçlarını kaybetmekten korkmak başlangıçta aptalca görünebilir ama bu sadece dış görünüşten kaygı duymakla ilgili değildir. | TED | القلق من خسارة شعرك في حين أنك تكافحين ضد السرطان قد يبدو سخيفاً في البداية، لكن الأمر لا يتعلق فقط بالقلق من مظهرك فيما بعد. |
Anlaşılması gereken diğer önemli nokta da, bu katiyen sadece düşük ücretli işler veya mavi yakalıların işleri veya nispeten düşük eğitim düzeyindeki insanların yaptığı işler ve görevler hakkında değil. | TED | والشيء الرئيسي الآخر الذي يجب فهمه بأن الأمر لا يتعلق فقط بالمهن التجارية أو الوظائف منخفضة الأجر، أو الوظائف والمهام التي يقوم بأدائها أفراد ذوو مستوى تعليمي منخفض. |
Sanat sadece güzel resimler değildir. | Open Subtitles | الفن لا يتعلق فقط باللوحات الجميلة |