"لا يتعلّق الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgisi yok
        
    • ilgili değil
        
    Fakat bunun sayılarla veya askerlerle ilgisi yok. Open Subtitles لكن لا يتعلّق الأمر بالعدد ولا حتى بالرّجال
    Bunun birini öldürmekle ilgisi yok. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بشأن القتل الغير متعمّد
    Anlamayla ilgisi yok. Çalıştığın yerle ilgili. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بما تعرفه بل بمكان عملك
    Olayı saptırmayın, Peder. Bu benim davranışımla ilgili değil, sizinkiyle ilgili. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك
    Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا، أليس كذلك؟
    Konunun Miguel Prado'yla ilgisi yok. Bu olay doğru olanı yapmakla ilgili. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بـ(ميغيل برادو) بل بفعل الصواب
    Wayne'le ilgisi yok. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بـ(وَين)
    Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا، أليس كذلك؟
    Bu benimle ilgili değil. Seni korumak istiyorum. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بي، أريد حمايتك
    - Kravatla ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بربطة العنق، صحيح؟
    Üzgünüm. Bu seninle ilgili değil. Open Subtitles آسفة، لا يتعلّق الأمر بك
    Bu benimle ilgili değil. Sofia ve senin oğlunla ilgili. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بي بل بـ(صوفيا) وابنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more