"لا يدركون" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında değiller
        
    • anlamıyorlar
        
    • farkında değil
        
    • fark edemiyorlar
        
    • fark etmiyorlar
        
    • haberleri yok
        
    • farkında değildir
        
    Güçlerinin kendi halkından geldiğinin farkında değiller. Open Subtitles لذلك هم لا يدركون أن قوتك يأتي من مجتمعك.
    Çok insan yaşadıkları anın dahi farkında değiller. Open Subtitles غالبية البشر لا يدركون بصورة كافية حتى ملاحظة اللحظة الراهنة.
    Onlar hükümlünün uzunluğu olduğu kadar ağırlığının da hesaplanması gerektiğini anlamıyorlar. Open Subtitles إنهم لا يدركون أن عليهم قياس الوزن أيضاً كما يقيسون الارتفاع
    Hangi nedenle olursa olsun huzur bulamamış bu ruhlar da dünya değiştirdiklerinin farkında değil. Open Subtitles هذه الأرواحِ، التي، لسبب ما لم تنعم بالراحة و كما أنهم لا يدركون بذلك أنهم قد نجحوا
    İnsanlar onun aktris olmasının yanında bir yıldız olduğunu fark edemiyorlar. Open Subtitles الناس لا يدركون تمامًا أنها ممثلة بقدر ما هي نجمة
    Yaşamlarında ne kadar büyük bir önemleri olduğunu fark etmiyorlar. Open Subtitles هم لا يدركون ذلك كمهندس صيانة، أنت تلعب جزء مهم
    Ama bunun benim için bir şaka olmadığının farkında değiller. Open Subtitles و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي.
    Konuştuğum kişilere beni kontrol ettikleri için kızgınım ama bunu yaptıklarının bile farkında değiller zaten. Open Subtitles اجد نفسي استشيط غضبا من كل الذين اتعاطى معهم بسبب سيطرتهم علي او ماشابة لكنهم لا يدركون حتى انهم يفعلون ذلك
    O dağın için koca bir ordu var ve bunun farkında değiller. Open Subtitles هنالك جيش كامل داخل الجبل لكنّهم لا يدركون ذلك فحسب
    Onlarla aynı duygulara sahip bir erkek olduğumun farkında değiller. Open Subtitles لا يدركون أني رجل ولي نفس مشاعرهم
    Ya da neyi yanlış yaptıklarının farkında değiller. Open Subtitles أو أنهم لا يدركون أن عملهم خطأ
    Ya da neyi yanlış yaptıklarının farkında değiller. Open Subtitles أو أنهم لا يدركون أن عملهم خطأ
    Bence insanlar çocukların ne kadar yalnız olduğunu anlamıyorlar. Open Subtitles احيانا اعتقد ان الناس لا يدركون كم من الصعب ان تكون طفل وحيد
    Bence insanlar çocukların ne kadar yalnız olduğunu anlamıyorlar. Open Subtitles أحيانأ أشك أن الناس لا يدركون كم يكون الطفل وحيداً
    Kimi insanlar, aslında onların ne kadar şanslı olduklarını anlamıyorlar. Open Subtitles بعض الناس لا يدركون كم هم محظوظين
    İnsanlar bunun farkında değil ama bu televizyonlar insanların zekâlarını günden güne emen radyo dalgaları saçıyor. Open Subtitles ..الناس لا يدركون هذا.. ولكن كل تلفاز يبث بموجات إلي ادمغتهم
    İnsanlar giderek neden daha fakirleştiğinin farkında değil. Open Subtitles لماذا الناس لا يدركون أنهم أصبحوا فقراء على نحو متزايد.
    İnsanlar onun aktris olmasının yanında bir yıldız olduğunu fark edemiyorlar. Open Subtitles الناس لا يدركون تمامًا أنها ممثلة بقدر ما هي نجمة
    İnsanlar bunu fark edemiyorlar. Open Subtitles الناس لا يدركون هذا
    Sessiz kalp krizi geçiren insanlar ne olduğunu fark etmiyorlar, bu yüzden tıbbi müdahale aramıyorlar ve bu, onların kritik bir anda gerekli tedaviyi alma olasılıklarını düşürüyor. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.
    Yani burada yaşayan herkes bir masal kahramanı ama bundan haberleri yok? Open Subtitles فالجميع هنا شخصيّاتُ قصصٍ خرافيّة، إلّا أنّهم لا يدركون ذلك؟ تلكَ كانت اللعنة.
    Eğlencelidir, çünkü bu çocukların çoğu, burda bir tarih yattığının farkında değildir, her hareketlerinde arkalarında bir gölge vardır. Open Subtitles هذا مضحك، لأن معظم هؤلاء الأولاد، أنهم حتى لا يدركون أن هناك تاريخ لهذا، تاريخ وراء كل حركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more