"لا يزال بإمكاننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hâlâ
        
    • hala
        
    • Yine de
        
    Hâlâ biyoloji ve doğadan öğrenebileceğimiz çok şey olduğunu savunabilirim. TED وأعتقد أن لدينا حقًا الكثير من الأشياء التي لا يزال بإمكاننا تعلمها من علم الأحياء ومن الطبيعة.
    Hâlâ onları vurabiliriz Amiral. Open Subtitles ,لا يزال بإمكاننا أن نطلق النار عليهم أيها العميد
    Ama hala gökyüzüne bakıp tahmin yürütebiliriz. TED لكن إن أردنا النظر إلى السماء ورؤية التنبؤات، لا يزال بإمكاننا ذلك.
    Yalpalama kontrolünden feragat ettik. Ama dönme, eğim ve hızlanma bu yeni yapılanmayı sömüren algoritmalarla hala kontrol edilebiliyor. TED نتخلى عن التحكم في الانعراج، لكن لا يزال بإمكاننا التحكم في الالتفاف والتأرجح والتسارع بخوارزميات تستغل هذا التكوين الجديد.
    Yine de biraz eğlenebiliriz. Open Subtitles لكن لا يزال بإمكاننا أن نحصل على بعض المرح
    Yine de bu kutsal olmayan birleşik eyaletleri dize getirebiliriz. Open Subtitles انه لا يزال بإمكاننا أن نجعل هذه الولايات المتحدة التافهة تجثو على أركابها
    Hâlâ şeker mi şaka mı için biraz zaman var. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا حشر أنفسنا "في لعبة "خدعة أم حلوى
    Hâlâ barışçıl bir çözüme ulaşabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا التوصل إلى حل سلمي. أوه، القرف.
    Ama uzun vadede Hâlâ iyimser olabiliriz ve uğruna savaştığımız şeyler, devletlerimizden ve gezegenimizden beklediğimiz şeyler konusunda hırslı ve tutkulu olabiliriz. TED ولكن لا يزال بإمكاننا أن نكون متفائلين علي المدى الطويل ولا يزال بإمكتننا أن نكون طموحين حول ما نقاتل من أجله وما نتوقعه من حكومتنا من كوكبنا.
    Hâlâ Obersalzberg'deki SS'lere haber gönderip Goering'i tutuklattırabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا الإتصال ب "ح.س" بأوبيرزالزبيرج ضعه تحت الإقامة الجبرية.
    Yırtığı Hâlâ kapatabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إغلاق التمزّق
    Hızlı davranırsak hala köyü kurtarabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إنقاذ القرية , إذا تصرفنا بسرعة..
    Cozum yolu bulabiliriz hala. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إيجاد طريقة لإصلاح الوضع.
    Katilini hala tutuklayabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إلقاء القبض على قاتلها
    hala kaçabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا
    Şimdi, seni hala bulabiliriz Open Subtitles الآن، لا يزال بإمكاننا أن نصل إليك،
    İnsanlardaki nefreti Yine de görecektik, değil mi? Open Subtitles سوف لا يزال بإمكاننا ملاحظتها، أليس كذلك؟
    - O günlerde çok şeyimiz yoktu ama Yine de istesek bir ordu bile kurabilirdik. Open Subtitles في هذه الأيام، ولكن لا يزال بإمكاننا أن نجعل من الجيش إذا كان علينا.
    Yürümesi ve bir şey tutması imkansızlaşmıştı ama Yine de sürekli konuşuyorduk. Open Subtitles أصبح من المستحيل بالنسبة إليها أن تسير وتلتقط الأشياء، ولكن كان لا يزال بإمكاننا الكلام.
    - Yine de işin en fiyaka kısmına biz bakacağız. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟
    Sinyal zayıf ama Yine de izini sürebiliriz. Open Subtitles الإشارة ضعيفة، لكن لا يزال بإمكاننا تقفي أثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more