"لا يعرفون أي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey bilmiyor
        
    • hiçbir şey bilmiyorlar
        
    • bir şey bildiği yok
        
    • bir şey bilmiyorlar
        
    • hiç bir şey bilmezler
        
    Bugünkü genç nesil hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles 'جيل الشباب اليوم ، أنهم لا يعرفون أي شيء. '
    Polisler hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles أنهم لا يعرفون أي شيء رجال الشرطة
    Herkes bir şey biliyormuş gibi konuşuyor, ama hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles الناس تحاول وضع تفسير لما يحدث لكنهم لا يعرفون أي شيء
    Daha iyisini bilmiyorlar, çünkü hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما هو الصواب لأنهم لا يعرفون أي شيء
    Büyüklerin bir şey bildiği yok Glen. Open Subtitles البالغون لا يعرفون أي شيء يا غلين
    İşlerini soruyorum, ama adamların bir şey bildiği yok. Open Subtitles سألتهم عن العمل إنهم لا يعرفون أي شيء
    Daha kötüye gittiği dışında bir şey bilmiyorlar. Open Subtitles انهم ما زالوا لا يعرفون أي شيء إلا أنه يزداد سوءا.
    Çünkü onlar hiç bir şey bilmezler. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون أي شيء
    Polis hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles الشرطة لا يعرفون أي شيء.
    hiçbir şey bilmiyorlar ve yalan söylüyorlar. Open Subtitles وهم لا يعرفون أي شيء , فقط يعرفون الكذب
    hiçbir şey bilmiyorlar cidden ve öğretmenler de bir şey bilmiyor. Open Subtitles وهم لا يعرفون أي شيء و المدرسون كذلك
    Henüz hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles إنْهم لا يعرفون أي شيء حتى الأن.
    Dediğim gibi hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles كما قُلت، إنّهمُ لا يعرفون أي شيء.
    Politika hakkında fazla bir şey bilmiyorlar. Open Subtitles هم لا يعرفون أي شيء عن السياسة
    ve de Carla hakkında hiç bir şey bilmezler. Open Subtitles وهم لا يعرفون أي شيء عن (كارلا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more