"لا يعنون" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamı yok
        
    • ifade etmiyor
        
    • demek istemediler
        
    • anlamı olmadığını
        
    • anlam ifade etmediğini
        
    Sigorta ve tazminatın da hiçbir anlamı yok. Open Subtitles وأن الضمان الاجتماعي ومعاش التقاعد لا يعنون أي شىء
    Küçük kız, ölü öküz, kitap, hiçbirinin anlamı yok. Open Subtitles الفتاة الصغيرة، العجل الميت، الكتاب، لا يعنون شيئاً.
    Bir anlamı yok. Open Subtitles إنهم لا يعنون شيئاً
    Bunlar benim için bir şey ifade etmiyor. Hepsini de biliyorum ama bunlar beni mutlu etmeye yetmedi. Open Subtitles لا يعنون شيءَ لقد عَرفتُهم كُلّهم، ولم يجَعلوني سعيد أبداً
    Kyle, öyle demek istemediler. Hayır, sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles (كايل) هم لا يعنون ذلك لا ، لقد فعلت عين الصواب
    Buraya geri dönüyor, sana ve herkese, bunun hiçbir anlamı olmadığını... Open Subtitles أتقول إن البلدة والجميع... لا يعنون لك أي شيء؟
    Onların bir anlam ifade etmediğini kendin söylemiştin. Open Subtitles بخير ربما قلتها بنفسك إنهم لا يعنون شيئاً
    Onların senin için bir anlamı yok. Open Subtitles انهم لا يعنون لكى شيئا
    Onların hiçbir anlamı yok. Open Subtitles إنهم لا يعنون شيئاً...
    Aslına bakarsan şu an yaşaman ya da ölmen bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles الحقيقة هى , حياتك او موتك لا يعنون شيئاً الان
    Bazı şeyleri göz ardı ediyoruz ve insanlar içinde bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles نحن نُلقي بالأشياء والأشخاص وكأنهم لا يعنون شيئاً.
    Anlaşmalar Nainsanlara hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles المعاهدات لا يعنون شيئا للابشر
    Bearcat! Sakin, koca adam. Hiçbir şey demek istemediler. Open Subtitles بيركات) اهدأ ايها الرجل الكبير) انهم لا يعنون شيئ بذلك
    Buna bakarak yaşam ve ölümün senin için bir anlamı olmadığını anlıyorum. Open Subtitles كأنه الحياة و الموت لا يعنون شيئاً لك.
    Sanırım, tanrılar için insanoğlunun, sineklere sırf keyfine işkence eden küçük çocuklardan daha fazla bir anlam ifade etmediğini söylüyor. Open Subtitles انا اعتقد بأنه يقول ان البشر لا يعنون أي شيء أكثر للآلهة ثم الذباب المنال من قبل الاولاد الصغار اللذين يحبون تعذيبهم من اجل المتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more