Ama bu biz anlamına gelmez Sadece kimseye satmak zorunda. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أننا يجب أن نبيعه لأي أحد |
Bakın efendim, iş adamı olmamız vatansever olmadığımız anlamına gelmez. | Open Subtitles | حسنا,سيدي ليس لأننا رجال اعمال لا يعني أننا لسنا وطنيين |
Bakın bayım, iş adamı olmamız vatansever olmadığımız anlamına gelmez. | Open Subtitles | حسنا,اسمع سيدي لاننا رجال اعمال لا يعني أننا لسنا وطنيين |
Olmadığımız anlamına gelmiyor. Sadece içimizin aslında olandan daha bütünleşik olduğunu hissettiren bir hile. | TED | هذا لا يعني أننا غير موجودين، ولكن الخدعة تجعلنا نشعر أنه يوجد بداخلنا شيء موحد أكثر من حقيقته. |
Aslında çok karışık bir derleme, bir şeylerin sıralı bir oluşumu olmamız bizim gerçek olmadığımız anlamına gelmiyor. | TED | الحقيقة أن كوننا في بعض الأحيان عبارة عن مجموعة معقدة من الأشياء المنظمة بطريقة معينة لا يعني أننا لسنا حقيقيين. |
Tabii bu, her şeyin kendiliğinden yoluna gireceğini düşünüyoruz demek değil, sadece yoluna koymak için gerekli yeteneğe sahip olduğumuzu düşünüyoruz. | TED | و هذا لا يعني أننا نعتقد بأن الأمور ستتحسن بطريقة سحرية، بل نعتقد بأن لدينا القدرة الفريدة على جعلها كذلك. |
Ama bu yapamayacağımız anlamına gelmez. | TED | لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع التركيز. |
Bu onlara mantıklı bir cevap veremeyeceğimiz anlamına gelmez. | TED | لكن هذا لا يعني أننا ما زلنا غير قادرين على إعطائهم رداً معتبراً. |
Şey, sırf artık iblis değilsin diye, günah içinde yaşamayacağımız anlamına gelmez. | Open Subtitles | حسنا، لمجرد كنت لا شيطان بعد الآن، لا يعني أننا لا نستطيع أن نعيش في الخطيئة. |
Ama bu birbirimizin yanında olmayacağımız anlamına gelmez, değil mi? | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أننا لا تزال لا يمكن أن يكون هناك لبعضها البعض، أليس كذلك؟ |
Manastırda yaşayıp, zamanımızın çoğunu dua ederek geçirmemiz dramlara vakit bulmadığımız anlamına gelmez. | Open Subtitles | و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل |
Senin paranoyak olman, insanların sana yardım etmedikleri anlamına gelmez. | Open Subtitles | فقط لانك تعاني من جنون العظمة لا يعني أننا لا نسـتطيع ايجادك |
Çünkü sevişmediğimiz çizgiyi geçmediğimiz anlamına gelmez. | Open Subtitles | كوننا لم نمارس الجنس لا يعني أننا لم نتجاوز الخط |
Bu kadar zengin bir veri ile dolu bir geleceğin önyargıların olmadığı bir gelecek olacağına inanmak isteyebiliriz, ancak, aslında, bu kadar fazla bilgi daha objektif seçimler yapacağımız anlamına gelmiyor. | TED | قد نود تصديق أن المستقبل المليء بكم هائل من البيانات سوف يكون مستقبل بلا تحيز، لكن في الحقيقة، امتلاك كم هائل من المعلومات لا يعني أننا سوف نتخذ قرارات أكثر موضوعية. |
Bu, en iyiler yüzünden iyileri göremiyoruz anlamına gelmiyor. Ama en iyilerin ayırt edilmesi çok zor. | TED | هذا لا يعني أننا لا نستطيع رؤية الخير من الأفضل ولكن من الصعب التمييز بين الأفضل |
Bu yine de dostça kalamayacağımız anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | حسناً، ذاك لا يعني أننا لا يمكننا الوصول بمودة |
Bu durum 1930'ları yeniden yaşıyoruz demek değil. | TED | وهذا لا يعني أننا نواجه الآن إعادة لثلاثينيات القرن 20. |
Köprü işimizin olması, eski kariyerlerimizde devam etmek istemiyoruz veya anlamlı işler istemiyoruz demek değil. | TED | هذا الشيء لا يعني أننا لا نريد أن نبني على وظائفنا القديمة، أو أننا لا نريد عملاً مفيداً. |