"لا يعني أي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir anlamı yok
        
    • Bir anlamı yok
        
    • Bir şey ifade etmiyor
        
    • hiçbir şey ifade etmiyor
        
    • bir önemi
        
    hiçbir anlamı yok. Uslanmış görünmemek için domuz gibi mi davranıyorsun? Open Subtitles اسمعي , هذا كلام غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء
    Burada oturmuş o adrenalin meraklılarını savunuyorsun ki bunun gözümüzde hiçbir anlamı yok. Open Subtitles أنت هنا توفير الأدرينالين لمدمنين وهذا تماماً لا يعني أي شيء لهذا القسم
    Ama hiçbir anlamı yok, çünkü bizi adama götürmüyor. Open Subtitles لكن لا يعني أي شيء لعين لأنه مازال لا يدلنا على الشخص المطلوب
    Devlete parasını verdim. Ama buralarda bunun Bir anlamı yok. Open Subtitles لقد دفعت حقها للحكومة لكن هذا لا يعني أي شيء
    Bana öyle bakma Helen. Bu, Bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لا تنظرو إلي بهذه الطريقة هذا لا يعني أي شيء
    Emmy, yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Wanda hayal kırıklığına uğradığını biliyorum ama büyük resimde bunun bir önemi yok. Open Subtitles واندا أعلم كم قد يكون ذلك مخيب للظن لكن ذلك لا يعني أي شيء في الصورة الكبيرة
    Ama bana inanmazsan bunun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles ولكن كل هذا لا يعني أي شيء إذا كنت لا تصدقيني
    Ama şunu bil ki, seninle paylaşamıyorsam başardığımın hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لكن فقط إعلمي أن نجاحي لا يعني أي شيء حقاً إذا لا أستطيع مشاركتك به.
    Billy bunu sana anlatmak istemiyordu, çünkü hiçbir anlamı yok. Open Subtitles إنه يعتقد بأن ذلك لا يعني أي شيء
    Daha şimdi söyledim, bunun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا لا يعني أي شيء.
    Buranın senin için hiçbir anlamı yok ama benim için çok büyük bir anlamı var. Open Subtitles ... هذا المكان لا يعني أي شيء بالنسبة لك
    Sasha'nın benim için hiçbir anlamı yok. Open Subtitles ساشا لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Geriye dönmemizin hiçbir anlamı yok. Open Subtitles رجوعنا لا يعني أي شيء
    Bayan Anna, bunun Bir anlamı yok. Siz... Open Subtitles سيدة آنا هذا لا يعني أي شيء يجب أن تتحلي
    Bu saçma testinin Bir anlamı yok. Open Subtitles لذا، فهذا الاختبار المنحرف لا يعني أي شيء.
    İçimdeki yaşlı Güneyli öyle diyor. Bir anlamı yok. Open Subtitles هذا فقط بسبب كوني عجوزاً من الجنوب هذا لا يعني أي شيء
    Ve eski askeri dosyasının içine sıkıştırılmış sanki Bir şey ifade etmiyor gibi. Open Subtitles وانها محشوة فقط في ملف جيش القديمة مثل ذلك لا يعني أي شيء.
    Artık Bir şey ifade etmiyor ve ona olanlar da bir şey ifade etmeyecek. Open Subtitles هذا لا يعني أي شيء بعد الآن، و ليس له دخل في الذيحدثلها،
    Giysilerinin burada olması Bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles أنظر، ليس لأن ملابسهم هنا لا يعني أي شيء
    Sanki artık hiçbir şey ifade etmiyor gibi. Open Subtitles يبدو كأنه لا يعني أي شيء بعد الآن
    Bu şu an benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles هذا لا يعني أي شيء لي الآن.
    hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles وهو لا يعني أي شيء. إنّه...
    Onun bir önemi yokki. Sadece bir söz. Open Subtitles هذا لا يعني أي شيء إنه مجرد تعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more