"لا يمكن أبداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • asla
        
    • hiçbir
        
    Kafasını koyduğu yerde uyuyabilen kişi bu canavarı asla anlayamaz. Open Subtitles الذي ينام أينما وضع رأسه لا يمكن أبداً فهم الوحش
    Kahramanı bir suçlu olan birine asla saygı duyamayacağımı söyledim. Open Subtitles قلت أنه لا يمكن أبداً أن أحترم رجلاً كان بطله مجرماً.
    Yeşil kart asla temizik görevlisinin zimmetinde olmamalıdır. Open Subtitles لا يمكن أبداً أن تكون البطاقة الخضراء بحوزة عامل النظافة
    Yoo-jin ve Jun-sang'ın asla evlenemeyeceklerini söyledi. Open Subtitles وأن يوجين وجون سانج لا يمكن أبداً ان يتزوجوا
    Bu ise hiçbir zaman, köpük ile tam bir iletişim içinde olamayacağı demektir. Open Subtitles وهذا يعني أنه لا يمكن أبداً أن تجد وسيلة للاتصال بالفقاعة مرة أخرى
    Birçok insan Afrika'da hiçbir zaman yeni veya gelişmiş teknolojinin başlamayacağını düşünür. TED معظم الناس يعتقدون أن التقنية المتقدمة أو الجديدة لا يمكن أبداً أن تبدأ في أفريقيا
    Yoo-jin ve Jun-sang'ın asla evlenemeyeceklerini söyledi. Open Subtitles أن يوجين وجون سانج لا يمكن أبداً ان يتزوجوا
    İnsanların özde iyi olduğuna ve bizim gücümüzün utanç verici ya da şeytani olduğuna veya asla kullanılmaması gerektiğine inanan Jordan'dan. Open Subtitles الذى يعتقد أن الإنسان جيد جوهرياً ,وأن قواتنا بطريقة ما لا أعلم شريرة أو لا يمكن أبداً أن تُستخدم
    Bunun hakkında hiç kimseye bahsetmedim. asla. Open Subtitles لا يمكن أن أخبر أحداً بذلك لا يمكن أبداً
    Onu ilk gördüğümde, gerçekten belalı biri olduğunu düşünmüştüm asla arkadaş olmak istemeyeceğim bir tipti. Open Subtitles عندما رأيته لأول مرة, عرفت أنه يبدو سيئاً. كأنه مجرم, و من النوع الذي لا يمكن. أبداً أبداً أن أتخذه كصديق.
    asla.. eskiden olduğum insana dönüştüremeyeceksiniz beni. Open Subtitles لا يمكن أبداً لا يمكنك أبداً أن تعيدني لما كنتُ عليه
    Ama şu yumurtaların bir tavuktan çıkmalarına rağmen asla tavuk olamayacağını söylüyor. Open Subtitles لكنها تقول أن تلك البيضات ، لا يمكن أبداً أن تصبح دجاجة على الرغم من أنها تخرج من الدجاج
    Zaruri olan, asla akılsızca değildir. Open Subtitles ما هو ضروري لا يمكن أبداً أن يكون شيئاً غير حكيم
    Beni sıkıcı bulan bir kadın beni asla sevmez ve evliliğin aşka bağlı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب
    Ama trenin ne kadar gücü olursa olsun, fizik kuralları buna imkan vermediğinden asla tam olarak ışık hızına ulaşamaz. Open Subtitles لكن بغض النظر عن مدى ما للقطارمن طاقه لا يمكن أبداً الوصول بشكل كامل إلى سرعة الضوء طالما أن قوانين الفيزياء تمنع ذلك
    Ama iki yanlış asla bir doğru edemez. Open Subtitles ولكن لا يمكن أبداً لخطئين أن يؤديا إلى الصواب
    Araştırmayı kısa sürede sonlandırdılar bense asla eskisi gibi olamadım Open Subtitles وسرعان ما تخلوا عن بحثهم، ولكن أنا لا يمكن أبداً المتابعة.
    asla bir banka soymam. İsteyerek yapmadım. Open Subtitles ,لا يمكن أبداً أن أسرق مصرفاً فلم أكن أقصد ذلك
    Ne yaptığım ya da ne kadar uzaklaştığım önemli değil, onlardan hiçbir zaman kaçamayacağım. Open Subtitles لا أهتم بما أقوم به أو إلى أي مدى اذهب. لا يمكن أبداً الإفلات منها.
    Bunu neden yaptığını hiçbir zaman anlayamayacaksın! Open Subtitles لا يمكن أبداً أن تعرف لماذا قام بالجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more