"لا يوجد سجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaydı yok
        
    • dair bir kayıt yok
        
    • dair hiçbir kayıt yok
        
    • sabıkası yok
        
    • kaydı da yok
        
    Tutuklama kaydı yok, emniyette fotoğraf ve parmak izleri yok. Open Subtitles لا يوجد سجل للإعتقال لا طلقات فارغة, لا بصمات أصابع
    Evet, bir kaç park cezası var, ama bulabildiğim bir suç kaydı yok. Open Subtitles أجل، قليل من استدعاءات مخالفات الموقف، لكن لا يوجد سجل جنائي أمكنني إيجاده
    Dava dosyasını almak için kayıtlara gittim. Ama orada yoktu. Hiçbir yerde kaydı yok. Open Subtitles .لقد كانت مفقوده .لا يوجد سجل لها فى اى مكان
    Ann Nuyes'un kalp amelyatı geçirdiğine dair bir kayıt yok Open Subtitles لا يوجد سجل يذكر بأن آنا نويس قد خضعت لعمل جراحي في القلب
    Federal devlet kayıtlarında paranın yatırıldığına ya da transfer edildiğine dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Hiçbirinin saldırı kaydı yok, en azından şimdilik. Open Subtitles بل يعذبونهم حسنا , لا يوجد سجل بالاعتداء لأي واحد منهم
    Kötü bir davranış kaydı yok, ama tüm erkekler alfa erkek. Open Subtitles لا يوجد سجل لسجل سىء، لكن كل هؤلاء الفتية كانوا ذكورا مسيطرين
    Kira kaydı yok, sıradan. Plakaları da sahte. Open Subtitles لا يوجد سجل إيجار، غير مسجلة، لوحات مزورة
    Bu Limon denen adamın sabıka kaydı yok. Open Subtitles هذا المدعو ليمون ، لا يوجد سجل إجرامي له
    Suçlu veritabanında kaydı yok. Open Subtitles لا يوجد سجل له في قاعدة البيانات الإجرامية الخاصة بي
    Kaptan, Belerephon listesinde bir kadın eş kaydı yok. Open Subtitles يا ربان، لا يوجد سجل لأي زوجة في قوائم "بلرفون"
    Adres kaydı yok, Suç kaydı yok. Open Subtitles العنوان غير مسجل لا يوجد سجل أجرامى
    Böyle bir motorun kaydı yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لدراجة بهذا النوع.
    Dani'nin hastaneye gittiğinin hiçbir kaydı yok. Open Subtitles لا يوجد سجل يظهر أن داني زارت المستشفى
    Bebeğin eskiden hastamız olduğuna dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل على كون الطفل مريضًا سابقًا.
    CIA müdürlüğü ile veya başka bir istihbarat bürosuyla... çalıştığına dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل أجبرها على العمل إما المديرية لوكالة الاستخبارات المركزية، أو أي وكالة الاستخبارات الأخرى.
    Jared'in annesi, otelde kitap yazdığını sanıyordu ama oda tuttuğuna dair bir kayıt yok. Open Subtitles ظنّت أمّه أنّه في الفندق يكتب كتابة... ولكن لا يوجد سجل لحجزه هناك
    Müvekkilimin uyuşturucu kullanımından ihtar aldığına dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتعرض موكلي للتوبيخ بسبب استخدام المخدرات
    Müvekkilimin uyuşturucu kullanımından ihtar aldığına dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتعرض موكلي للتوبيخ بسبب استخدام المخدرات
    Samantha Cleaton, sabıkası yok. Hukuk eğitimi almış. Open Subtitles سامنتا كلايتون , لا يوجد سجل إجرامى لها ولكن درست القانون
    Ödeme kaydı da yok. Takip edemezsin. Open Subtitles لا يوجد سجل سداد أنت لن تكون قادراً على تعقبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more