"لا يوجد شئ هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada bir şey yok
        
    • orada hiçbir şey yok
        
    • burada hiçbir şey yok
        
    Buradaydılar eminim ama bak, şu an Burada bir şey yok! Open Subtitles أنظري، أنا متأكد أنهم كانوا هنا لكن أنظري، لا يوجد شئ هنا الآن
    Hayır, değil. Çünkü Burada bir şey yok. Open Subtitles لا ، إنه ليس كذلك لأنه لا يوجد شئ هنا
    - Burada bir şey yok ki. - Kenara çek, lütfen. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا توقف هنا فقط من فضلك
    Büyük ihtimalle orada hiçbir şey yok. Open Subtitles غالباً لا يوجد شئ هنا
    Acil durum sinyalinin geldiği koordinatlarda bulunuyoruz fakat burada hiçbir şey yok. Open Subtitles نحن فى الاحداثيات المضبوطة اين الاشارة المخفضة المنشأه , لكن لا يوجد شئ هنا
    - Burada bir şey yok ki. - Kenara çek, lütfen. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا توقف هنا فقط من فضلك
    Burada bir şey yok. İkisini de kesmemiz gerekecek mi? Open Subtitles لا يوجد شئ هنا - سنقوم ببتر كلتا اليدين؟
    Burada bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا.
    Burada bir şey yok. Open Subtitles . لا يوجد شئ هنا
    Burada bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا.
    - Burada bir şey yok, Tony. Tamam. Open Subtitles - لا يوجد شئ هنا يا تونى
    - Burada bir şey yok. Open Subtitles - لا يوجد شئ هنا
    - Burada bir şey yok. Open Subtitles - لا يوجد شئ هنا
    Haydi, Burada bir şey yok. Open Subtitles هيا, (داني), لا يوجد شئ هنا.
    Burada bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا
    Burada bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا
    Burada bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا
    orada hiçbir şey yok... hayır. Om onu sen öldürme. Open Subtitles .. لا يوجد شئ هنا
    orada hiçbir şey yok. O sadece bir hayaletti. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا انه فقط وهم
    - Joey, burada hiçbir şey yok. Open Subtitles هيا يا جوى لا يوجد شئ هنا لقد سمعت شيئا
    burada hiçbir şey yok. Bunlar eski dosyalar. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا مجرد ملفات قديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more