"لا يوجد ما هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yoktur
        
    • bir şey yok
        
    • hiçbir şey yoktur
        
    • bir şey olamaz
        
    Bizim gibiler için dürüst birinden daha tehlikeli bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أخطر لمن هم مثلنا من رجل صادق
    İnan bana, bir erkeğin yaşamında sevdiğini kaybetmekten kötü bir şey yoktur. Open Subtitles صدقني، لا يوجد ما هو أسوء في حياة الرجل من عندما يدرك أن أولئك الذين يحبهم
    Lezzetli bir yemeğin üstüne, güzel bir kadınla konuşmaktan daha güzel bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من محادثة رائعة مع امرأة جميلة مع وجبة لذيذة
    Yanık kadar acı veren bir şey yok, hanımefendi. Open Subtitles حسنا , لا يوجد ما هو اشد الما من الحروق , اماه
    Düzgün kızart sen yeter. Fazla pişmiş tonbalığından daha berbat bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما هو أسوأ من تونا مطهوة أكثر من اللازم.
    Bu dünyada ardı ardına ölen yaşlı çiftlerden daha romantik hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر رومانسية من زوجين كبيرين في السن يموتان معاً
    Benim için ateşli kızları oylamaktan daha asil bir şey olamaz. Open Subtitles بالنسبة لي، لا يوجد ما هو أنبل من السعي لتقيم الفتيات الجميلات
    Tuhaf, bir adamı öldürmekten daha komik bir şey yoktur. Open Subtitles هذا غريب، لا يوجد ما هو أكثر مرحاً من قتل أحدهم
    Kanunun gözünde polis katilinden daha berbat bir şey yoktur. Open Subtitles بعيون القانون ، لا يوجد ما هو أسوأ من شرطي قاتل
    Sevgiden önemli bir şey yoktur, değil mi? Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب، أليس كذلك؟
    Sevdiğin insanlara güvenememekten daha kötü olan bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أسوأ من أنكِ لا تستطيعين الوثوق بلأشخاص الذي تحبينهم
    Güzel bir kadının klasik bir eseri yumuşak, nazik elleriyle kucaklamasından daha büyüleyici bir şey yoktur. Open Subtitles تعلم بأنه لا يوجد ما هو أكثر سحرا من إمرأة جميلة تحمل مؤلفات كلاسيكية في يديها الناعمتين
    "Bir baba için kızından daha kıymetli bir şey yoktur." Open Subtitles "إلى الأب ، لا يوجد ما هو أغلى من إبنته".
    Hemingway, Fitzgerald, Gertrude Stein ve Salvador Dali ile delice olan bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما هو مجنون في كلام هيمغنواي وفيتزرجالد جيرتسارد ستاين أو سالفالو دي
    Öyleyse halen orada neden daha iyi bir şey yok? TED إذن، لماذا لا يوجد ما هو أحسن؟
    Bilinecek bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما هو سري بخصوص الفانيلات..
    Çocuğundan ayrılmak kadar kötü bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما هو أسوأ من فراق الابنة
    Teşekkür ederiz Tanrım çünkü aileden daha önemli hiçbir şey yoktur. Open Subtitles نشكركياالله... لأنّه لا يوجد ما هو أهم من العائلة
    Kan bağından daha önemli hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أهم من رابطة الدم.
    Bildiğim kadarıyla bu fani hayatta daha güzel ve değerli bir şey olamaz. Open Subtitles والآن، على حد علمي، لا يوجد ما هو أجمل... أو مجزي في هذه الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more