"لا يوجد ما يمكننا فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapabileceğimiz bir şey yok
        
    • Yapabileceğimiz hiçbir şey yok
        
    Rusya politikası böyle. Bizim Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles إنها سياسات روسية لا يوجد ما يمكننا فعله
    Şu anda bu konuda Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles انتظر لا يوجد ما يمكننا فعله حيال هذا حالياً
    Muhakemenizi anlıyorum ama Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles أنا أفهم منطقكم، ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله
    Ama şu anda beklemekten başka Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله الآن سوى الانتظار.
    Michelle, ne yazık ki, şu an onlar için Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لسوء الحظ لا يوجد ما يمكننا فعله لهم
    Bu insanlar için Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله لأولئك الناس
    Üzgünüm. Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles أنا آسفة، لا يوجد ما يمكننا فعله
    Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله
    Gidelim. Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles لنذهب لا يوجد ما يمكننا فعله
    Andy'nin orada olduğunu biliyorum ama burada Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles أعلم ان (اندي) بالداخل, ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله من الخارج هنا
    Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله.
    Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله
    - Yapabileceğimiz bir şey yok, Aaron. Open Subtitles (لا يوجد ما يمكننا فعله يا (آرون
    - Yapabileceğimiz bir şey yok. - Ya geri döneceğiz ya ilerleyeceğiz. Open Subtitles - لا يوجد ما يمكننا فعله
    Dinle, Raymond. Yapabileceğimiz hiçbir şey yok, tamam mı? Open Subtitles ريموند، لا يوجد ما يمكننا فعله اتفقنا؟
    Seninle kalabilir miyim? Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله.
    Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more