"لا يوجد هناك شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yoktur
        
    • bir şey yoktu
        
    Bir şirketin sağlıklı olması için yönetenler ve çalışanlar arasındaki ilişkiden daha önemli bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكثر أهميّة بالنسبة لوضع الشركة من العلاقة بين عُمّالها وإدارتها
    Her neyin varsa, tedavi edilmeyecek bir şey yoktur. Open Subtitles مهما يحدث، لا يوجد هناك شيء لا يمكن إصلاحه
    Sudan bir kusurun içindeki mükemmelliği görmek kadar sersemletici bir şey yoktur. Open Subtitles آسرة بشكل لا يصدق لا يوجد هناك شيء يدعو للذهول أكثر .من رؤية الكمال ، بإستثناء نقص لمام
    - Yapabileceğin bir şey yoktu... - Nereden biliyorsun? Open Subtitles ... ــ لا يوجد هناك شيء تستطيعين ــ كيف تستطيع معرفة ذلك ؟
    Yapabileceğim bir şey yoktu. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء يمكنني صنعه
    Nefesinizi tutup 10'a kadar sayabilir veya su içebilirsiniz ama o his geçene kadar ve hıçkırığın işi bitene kadar yapabileceğiniz bir şey yoktur. TED تحبسون أنفاسكم وتعدون إلى رقم 10، أو تشربون الماء وأنتم رأسًا على عقب، ولكن لا يوجد هناك شيء يمكنكم فعله حيالها حتى يمر الشعور وتأخذ الحازوقة مجراها.
    Belli bir yaşta "bir şey yoktur kesin" lafı "bir şey yoktur herhâlde"ye dönüşüyor. Open Subtitles "وكأنه عندما تقول في سن معين : "من المحتمل لا يوجد هناك شيء .تصبح مشكوك فيها قليلاً
    Aşk diye bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء يُدعى بالحب.
    Max, dünya dışı canlılar diye bir şey yoktur. Open Subtitles (ماكس) لا يوجد هناك شيء يدعى خارج الكرة الأرضية.
    Amy, oyunculukta "çok fazla" diye bir şey yoktur. Open Subtitles إيمي)، لا يوجد هناك شيء في) ."التمثيل يسمى "مبالغ جدًا
    - Şikâyet edecek bir şey yoktu. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء لتبكي عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more