"لبضع سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç yıl
        
    • kaç yıl
        
    • Birkaç yıldır
        
    • Birkaç sene
        
    • kaç yılda
        
    • birkaç senedir
        
    Eğer bilseydim, en azından birkaç yıl daha fazla yaşardı diye düşünüyorum. Open Subtitles ولو كنتُ أعلم أشعر بأنها كانت ستنجو لبضع سنوات أكثر على الأقل.
    Sonra birkaç yıl katılamadım. 2008'de tekrar katıldım TED ثم لم أتمكن من المشاركة لبضع سنوات. وفي عام 2008 دخلت مرة أخرى
    Muhtemelen birkaç yıl uzakta tek çözüm var. TED وهناك حل واحد وهو ربما العطلة لبضع سنوات فقط.
    Ve böylece de belki bir kaç yıl daha mutlu bir çocuk olarak kalabilir. Open Subtitles وربما كانت لتبقى طفلة سعيدة لبضع سنوات أخرى
    Kim bilir, ama öyle görünüyor Birkaç yıldır orada olmalı. Open Subtitles من يدري، لكن هذا ما يبدو. كان هناك لبضع سنوات.
    Benim babam çocuklarını götürmüyordu. Birkaç sene boyunca küs kalmamızın nedenlerinden biri de buydu aslında. TED أما والدي فلم يأخذ أطفاله. وهذا من الأسباب التي جعلتنا نتشاجر لبضع سنوات.
    Bir kaç yılda, onun saray bestecisi oldum. İnanılmaz değil mi? Open Subtitles لبضع سنوات كنت موسيقار بلاطه أليس هذا غير معقول؟
    birkaç yıl birlikte savaştık, adımızı bile bilmezdi. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Yine de en iyisi, onu birkaç yıl garajda tut. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تبقيها في المرآب لبضع سنوات
    Ah, birkaç yıl Rusça dersi de aldım. Open Subtitles أوه، أخذت اللغة الروسية ، أيضا, لبضع سنوات.
    Anlayacağın ortada, sanırım birkaç yıl süren bir ilişkinin Montreal ve Toronto'da bu denli açıktan yaşanıyor olmasının aksine ilişkinin kademe atlama ihtimalinin olmaması gibi garip bir durum vardı. Open Subtitles لذا, كان هنالك ذاك الموقف الغريب من الجِهَار بشأن العلاقة والتي دامت, حسب إعتقادي لبضع سنوات
    Sanırım evden nefret ediyordu ki bu görevi bana yıktı. Zamanda atlamalarımdan birinde birkaç yıl geriye gitmiştim. Open Subtitles أعتقد أنه عليه كره هذا البيت بقدر كاف ليأتمني عليه واحدة من انتقالاتي رجعت لبضع سنوات
    Evet. Sonra kırıkları toplarız. Bırakayım da birkaç yıl daha prenses olsun. Open Subtitles أجل، ثم سيكون علينا جمع الأجزاء المكسورة، سأدعها تكون أميرة لبضع سنوات إضافية.
    Dolayısıyla, evet, birkaç yıl boyunca çıktık ve evlenmek için hazır değildi. Open Subtitles اذاً, نعم, تواعدنا لبضع سنوات وهو لم يكن مستعد للزواج
    birkaç yıl yanımızdaydı. Genel anlamda babalık karmaşık bir şey. Open Subtitles كان لدي لبضع سنوات وأظن أن الأبوة بوجه عام
    Ensest birkaç yıl daha alabilir. Open Subtitles أما سفاح القربى؟ قد يحتاج الأمر لبضع سنوات
    Belki mutlu olursunuz kaç yıl mutlu kalırsınız bilmem. Open Subtitles قد تكون سعيداً لبضع سنوات أنت قد تكون أسعد حتى لأكثر من بضعة سنوات
    Bir kaç yıl vergileri ödemiyor ve sonra ödüyor. Open Subtitles لا يدفع الضرائب لبضع سنوات... ومن ثم يتقدم بالطلب
    Bisonnette Birkaç yıldır arasıra onun için çalışıyormuş. Open Subtitles بيسونيت كان يعمل لصالحه بصورة متقطعة لبضع سنوات.
    Birkaç yıldır, Fransa'da şovalyelik eğitimi alıyordu. Open Subtitles الإيرل كان بعيدا لبضع سنوات لممارسة الفروسية في فرنسا
    Onu çocuk gelin olarak alırsak yine de Birkaç sene boyunca beslememiz gerekir. Open Subtitles إذا نشتريها كطفل عروس، سنظل نحتاج لإطعامها لبضع سنوات.
    Hans birkaç senedir annesi babasıyla konuşmuyordu. Open Subtitles هانز لم يتحدث الى والديه لبضع سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more