"لبقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalma
        
    • kalması için
        
    • tutmak
        
    • olması için
        
    • olmasının
        
    Federal yönergeye göre tek kişilik hücrede bir mahkumun en fazla kalma süresi 19 günden fazla olamaz. Open Subtitles القوانين الفيدرالية الخاصة بالحبس الأنفرادى تنص على المدة القصوى لبقاء السجين في الحبس الانفرادى يجب الا تتعدى 19 يوم
    Federal yönergeye göre tek kişilik hücrede bir mahkumun en fazla kalma süresi 19 günden fazla olamaz. Open Subtitles القوانين الفيدراليه الخاصه بالحبس الانفرادى تنص على المده القصوى لبقاء السجين في الحبس الانفرادى يجب الا تتعدى 19 يوم
    İnsanlığın Hayatta kalma mücadelesi başladı. Open Subtitles ‫القتال لبقاء البشر ‫على قيد الحياة بدأ للتو
    Ama bu karıncalar, çoğu öldürülse bile, karınca topluluğunun hayatta kalması için asıl gerekli olanlardır. Yani, keşif önemli. TED ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت, هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة.
    Seninle birlikte 20 yıldır 4 yatalaksınız ve bu aileyi birarada tutmak çok zor. Open Subtitles فبوجود أربعتكم طريحي الفراش منذ عشرين سنة يتطلب ذلك الكثير من العمل لبقاء تلك العائلة
    En nihayetinde bir çocuğun ailesi, çocuğunun güvende olması için her şey yapar. Open Subtitles على كلٍّ , فأيّ من الأبوين مستعدّان لفعل أيّ شيء لبقاء ابنهما آمنًا
    Bu da eski dostumun hala canlı olmasının tek nedeni. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الوحيد لبقاء صديقي العجوز حيا
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles - تمتلك الحقّ لبقاء صامت. - [موستو يصرخ]
    Saf refleks ve kimilerinin hayır bugün ölmeyeceğim... ..diye haykırdığı hayatta kalma güdüsü dışında. Open Subtitles رد الفعل النقى و الدافع الأساسى لبقاء الإنسان ! الذى قال بطريقة ما "كلا
    İnsanoğlunun tek hayatta kalma şansı. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لبقاء الجنس البشري
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles تمتلك الحقّ لبقاء صامت.
    - Sessiz kalma hakkın var. Open Subtitles - تمتلك الحقّ لبقاء صامت. - أوه، اللهي.
    Sessiz kalma hakkınız var. Open Subtitles تمتلك الحقّ لبقاء صامت.
    Değişime tampon olacak ölçekten yoksundur ve bir girişimin hayatta kalması için zorlu olasılıkları sürekli olarak düşünür. TED إنها تفتقر إلى مقياس لصقل التغير، وهي تفكر باستمرار بالاحتمالات الصعبة لبقاء شركة ناشئة على قيد الحياة.
    "ABD'nin üstünlüğü ve ayakta kalması için çok önemli olan dünya çapındaki hem askerî hem de endüstriyel bilgilerin toplanması ve incelenmesi." Open Subtitles استرجاع ودراسة الاستخبارات العسكريه والصناعيه من خلال العالم انه أمر حاسم لبقاء تفوق الولايات المتحده
    Belki de kibarlığı bizlere şunu hatırlatabilir, barış ve uyum insanoğlunun hayatta kalması için gerekli. Open Subtitles ربما طرقه الجميلة في تعليمنا, و تذكيرنا أن السلام و الانسجام ضروري لبقاء الجنس البشري
    Evliliği ayakta tutmak için sorunlar görmezden gelinir. Open Subtitles المشاكل تشرف على أغلب الأحيان لبقاء الزواج سوية.
    O nu hayatta tutmak artık daha zor, 'çünkü büyük köpek balıklarıyla yüzüyor. Open Subtitles هو كان شيء ثمين أكثر لبقاء حيّ، ' يجعل هو يسبح بأسماك القرش الأكبر.
    Nina, başarılı olması için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles نينا) إفعلي ما يتوجب عليكِ) لبقاء العمل ناجح
    Clark'ın hayatta olmasının tek sebebi insanlarımız arasında bir köprü olması için bize katılmasını istemem. Open Subtitles السبب الوحيد لبقاء (كلارك) على قيد الحياة هو أني كنت آمل أن ينضمّ إلينا لمدّ الجسور بين شعبينا.
    Bu şirketin hâlâ ayakta olmasının tek nedeni benim kurtarmış olmam. Open Subtitles السبب الوحيد لبقاء تلك الشركة هو اني أنقذتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more