"لبقية حياتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatınız boyunca
        
    • ömür boyu
        
    • hayatınızın geri kalanında
        
    • hayatınızın sonuna
        
    • pişmanlık duyacaksınız
        
    Bu bölümü Hayatınız boyunca unutamayacaksınız- Open Subtitles على أي حال هذا هو الجزء الذين ستتذكرونه لبقية حياتكم
    Fakat seçiminizi dikkatli yapın çünkü başladığınız işe Hayatınız boyunca devam edeceksiniz. Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    Aman Tanrım, eğer oğlumu öldürdüyseniz, yemin ederim, bundan ömür boyu pişmanlık duyacaksınız. Open Subtitles يا إلهي اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    Bana bu işten sorumlu kişileri ver ben de Mike ve senin ömür boyu avukatlık yapmanızı sağlayayım. Open Subtitles فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم
    Önümüzdeki 48 saatte görevinizi nasıl yaparsanız hayatınızın geri kalanında öyle bilineceksiniz. Open Subtitles كيف تُبرؤا أنفسكم خلال الـ 48 ساعة القادمة سيحدد كم قدركم لبقية حياتكم
    Bugünkü maç iyi olsa da olmasa da hayatınızın geri kalanında bu 70 dakikayı hatırlayacaksınız. Open Subtitles اليوم. اذا كنتم ستلعبون جيدا او سيئا فسوف تتذكرون دائما هذه الدقائق السبعون لبقية حياتكم
    Muhtemelen farkında değilsiniz ama bu arkadaşlıkları hayatınızın sonuna kadar sevgiyle hatırlayacaksınız. Open Subtitles ربما لا تدركون ذلك ولكن هذه الصداقات التي ستعتزون بها لبقية حياتكم
    Eğer yazmazsanız, bu işin bir parçası olmadığınıza Hayatınız boyunca pişman olacaksınız. Open Subtitles إذا العكس، تحسّروا لبقية حياتكم على عدم المشاركة
    Bu maçta olmaları bile saçma. Hayatınız boyunca, bu maçı unutmayacaksınız. Open Subtitles لبقية حياتكم سوف تتذكرون اليوم
    Hayatınız boyunca, bu maçı unutmayacaksınız. Open Subtitles لبقية حياتكم ستذكرون هذا اليوم
    Sonrasında çöle gider mağaralarda, yarıklarda yaşarsanız geri kalan Hayatınız boyunca düzgün bir yaşam sürmüş olursunuz. Open Subtitles بعدذاك وإن تذهبوا إلى الصحراء وتعيشوا داخل الكهوف وبين الشقوق... علّ بوسعكم أن تحيوا حياة متواضعة لبقية حياتكم.
    İyi haber ise, Hayatınız boyunca içkileriniz benden! Open Subtitles الأخبار السارة هو أنّي سأدفع ثمن مشروباتكم لبقية حياتكم!
    Bana bu işten sorumlu kişileri ver ben de Mike ve senin ömür boyu avukatlık yapmanızı sağlayayım. Open Subtitles فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم
    Eğer oğlumu öldürdüyseniz, bundan ömür boyu pişmanlık duyacaksınız. Open Subtitles ...اذا تسببتم فى قتل إبنى يا قوم ستندمون على ذلك لبقية حياتكم
    Annenin miras payı ve babanın hayat sigortasıyla sana ve Rhett'e ömür boyu yetecek kadar paranız var. Open Subtitles ونصيب والدتكِ ووالدكِ من التأمين... .... سيكفيكِ أنتِ و"ريت" لبقية حياتكم..
    Herbiriniz, hayatınızın geri kalanında, ensenizde bir Pinkerton'la yaşarsınız! Open Subtitles جميعكم ستحملون خطايا رجال "بينكرتون" على عاتقكم لبقية حياتكم
    hayatınızın geri kalanında onurlu bir şekilde yaşayacaksınız. Open Subtitles ستقدّرون لبقية حياتكم
    Salla. Katla. hayatınızın sonuna kadar, her kağıt havlu çektiğinizde bu kelimeleri hatırlayacaksınız. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more