"لبقية حياتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatımızın sonuna kadar
        
    • Hayatımızın geri kalanında
        
    • ömrümüzün sonuna kadar
        
    • kalan hayatımız boyunca
        
    • hayatımızın geri kalanına
        
    • Hayatımızın geri kalanını
        
    • hayatlarımızın sonuna kadar
        
    hayatımızın sonuna kadar bununla yaşayacağız. Open Subtitles سيتوجب علينا العيش مع هذا الشيء لبقية حياتنا
    Hayır, ama bu insanlar bir tane seçmeli testten hayatımızın sonuna kadar ne yapacağımızı bilemezler. Open Subtitles لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا
    Hayatımızın geri kalanında yalnızca dertlerimizle yaşayıp hiçbir şekilde mutlu olamayabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نظل لبقية حياتنا نعايش هذه المتاعب ولم نكن لنصل إلى أي شيءٍ آخر لأننا لم نرغب في أي شيء آخر
    Hayatımızın geri kalanında YıIbaşı ve şükran günlerini onlarla kutlamak zorunda olan bir tek biz varız. Open Subtitles سوف يتوجب علينا فقط أن نقضى معهم الكريسماس وأعياد الشكر فى كل عام لبقية حياتنا
    Evet, hepimiz şehri senin kurtardığını biliyoruz ve hayatımızın sonuna kadar da hatırlatacağından eminim. Open Subtitles ماذا؟ جميعنا نعي بأنك من أنقذ الموقف ومتأكدة أننا سنسمع ذلك لبقية حياتنا
    Gerçekten bunları hayatımızın sonuna kadar takmak zorunda mıyız? Open Subtitles أيجب حقاً أن نرتدي تلك الخواتم لبقية حياتنا ؟
    Ve sanırım hayatımızın sonuna kadar aramızdaki kıvılcımı korumak için uğraş vermek zorunda kalacağız. Open Subtitles و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا
    hayatımızın sonuna kadar birbirimize bağlı olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نعتمد على بعضها البعض لبقية حياتنا.
    Dinle, birlikteliğimizin ne kadar süreceğini sana söyleyemem. Belki bir gün, belki de hayatımızın sonuna kadar sürer. Open Subtitles لا أعلم كم ستدوم علاقتنا، ربما يوم ، وربما لبقية حياتنا
    İmkânsızı başararak, hayatımızın sonuna kadar bu okulda hatırlanma fırsatı. Open Subtitles فرصة لكي نكون مذكورين في هذه المدرسة لبقية حياتنا لفعل المستحيل
    Sence Hayatımızın geri kalanında beraber tatile gitmek bizim kaderimiz mi? Open Subtitles أتعتاقد بأنه كان مقدراً بذلك بأن نذهب في عطل معاً لبقية حياتنا ؟
    Gitmemize izin verirsen Hayatımızın geri kalanında saklanarak yaşarız. Open Subtitles إذا تركتنا نذهب، سنعيش مختبئين لبقية حياتنا.
    Hayatımızın geri kalanında yemek konusunda anlaştığımız yumurtalardan.. Open Subtitles نوع البيض الذي ظننت أننا وافقنا على أكله لبقية حياتنا.
    Hayatımızın geri kalanında anneme karşı kullanabileceğimiz bir koz verdiğiniz için. Open Subtitles تمنحونا أفضلية لنستخدمها ضد أمي لبقية حياتنا
    Hayatımızın geri kalanında fukaranın düşkünü olmama konusunda ciddiyim. Open Subtitles أنا جاد بشأن عدم جعلنا فقراء قذرون لبقية حياتنا
    Hayatımızın geri kalanında Joyce'dan emir almak zorundayız. Open Subtitles علينا تلقي أوامرنا من جويس لبقية حياتنا
    Beyler, hadi uyuşturucuyla ömrümüzün sonuna kadar bu hissi tekrar yaşamaya çalışalım. Open Subtitles يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات
    Geri kalan hayatımız boyunca bu odada kalamayız. Open Subtitles لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا
    Güçlü kalmazsak, bu hayatımızın geri kalanına mâl olur. Open Subtitles إذا لم نتحلّى برباطة الجأش، سندفع ثمن ذلك لبقية حياتنا.
    Hayatımızın geri kalanını hapishaneye harcamak kötü olacaktır. Open Subtitles سيكون الأمر سيئاً أن نذهب للسجن لبقية حياتنا
    hayatlarımızın sonuna kadar bu kararla yaşamak zorundayız. Open Subtitles وهذا قرار سيتوجب علينا التعايش معه لبقية حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more