"لتبكي عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ağlamak için
        
    • Ağlayacak bir
        
    • ağlanacak bir
        
    Bunu gözlerine sürmesiyle Ağlamak için gerçek bir sebebi olacak. Open Subtitles عندما تمسح عينها بهذا ستجد حقا شئ لتبكي عليه
    Zavallı Kate Ağlamak için bir omuza ihtiyaç duyacak. Open Subtitles سوف تحتاج كايت المسكينة إلى كتف لتبكي عليه
    Ağlamak için gerçek bir omuza ihtiyacın olabilir. - Lütfen. Open Subtitles لكي يوجد هناك كتف حقيقي لتبكي عليه
    Yani Ağlayacak bir omuz aradığı zaman, başını bu geniş bebeklere koyacaktır. Open Subtitles لذا ، حينما تريد كتفا لتبكي عليه ستضع رأسها على هذين الكتفين العريضين
    Simon, annesine Ağlayacak bir omuz verirken ben de konuşmaya istekli insanlarla kaynaştım. Open Subtitles بينما سايمون يقدم كتف اللملمة لوالدته لتبكي عليه إختلطت مع زميل من المناصرين للكنزة الصوف بلا أكمام
    En az üç vakada ağlanacak bir omuz sağlamaya gönüllü oldun. Open Subtitles لقد تطوعت لتكون كتف لتبكي عليه لما لا يقل عن ثلاث مناسبات منفصلة.
    - Ağlamak için bir omza ihtiyacın olursa burada iki tanesi seni bekliyor Open Subtitles - تحتاج كتفاً لتبكي عليه, لدي اثنان كبيران هنا
    Dışarı. Moira'nın Ağlamak için bir omuza ihtiyacı vardır diye düşündüm. - Erika, ben... Open Subtitles -للخارج، اعتقد بأن (مويرا) بحاجة لكتف لتبكي عليه
    Yani Ağlayacak bir omuz, moda tavsiyelerine, Open Subtitles أعني .. كتف لتبكي عليه, أو نصائح في الموضة
    Ağlayacak bir omuz istiyorsan, bende iki tane var. Open Subtitles إن كنتِ تريدين كتفاً لتبكي عليه فعندي كتفين
    Bu yüzden, unutma eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa-- anlayışlı bir dinleyici, Ağlayacak bir omuz-- Open Subtitles لذا ، فقط تذكر إذا احتجتَ لأيّ شيءٍ قط... أذناً صاغية كتفٌ لتبكي عليه...
    Bence zavallı kadının Ağlayacak bir omuza ihtiyacı olabilir. Open Subtitles أظن أنها يمكن أن تحتاج كتفاً لتبكي عليه
    Ne zaman ağlanacak bir omza ihtiyaç duysan yanında olmaktan. Open Subtitles ان اكون موجوداً متى ما أردتِ كتفاً لتبكي عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more