Ted 30 yaşındasın, bu şekilde davranmak için çok yaşlısın. | Open Subtitles | تيد ، انت في الثلاثين إنك كبير جداً لتتصرف هكذا |
Çünkü i...ne gibi davranmak için eşcinsel olmaya gerek yok. | Open Subtitles | لأنه ليس عليك أن تكون لوطي لتتصرف كالشاذ |
Başka bir ifadeyle, araştırmalar OKB'li hastaların beyinlerinin gerçekten de belli bir şekilde davranmaya programlı olduğunu gösteriyor. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
Peki sen de bildiğini gösterir şekilde davranmaya başlayacak mısın? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتتصرف كأنك تعرفها؟ |
Bana LaSalle'ımı sattırmayacaktın. O böyle davranmazdı. | Open Subtitles | كان يفترض أن تدعني احتفظ بسيارتي لاسيل لم تكن لتتصرف هكذا وأنت تعرف هذا |
Tanrı, içimizdeki inancı sınar. Ve kendisi gibi davranmanız için sizi seçerse, ...size en zor sınavı yapmış olur. | Open Subtitles | الرب يختبر إيماننا يا بنى ، و لأنه إختارك لتتصرف وفق مشيئته |
İ...ne gibi davranmak için erkek olmaya bile gerek yok. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون رجل لتتصرف كالشاذ |
Yaşlı gibi davranmak için fazla gençsin. | Open Subtitles | أنت مازلت شاب صغير لتتصرف كأنك عجوز. |
Hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranmaya devam et. | Open Subtitles | - لتتصرف و كأنك لا تعرف شيئاً - |
Artık bir baba gibi davranmaya başlaman gerekiyor.. | Open Subtitles | يجب أن تستعد لتتصرف كأب |
Onu tanımadan önce hiç böyle davranmazdı. | Open Subtitles | وكما تعلمي ,لم تكن قبله لتتصرف على هذا النحو. |
- Bay Delaney majestelerine ve İngiltere'nin adil kraliyetine sadık bir vatandaş gibi davranmanız için size son bir şans vereceğim. | Open Subtitles | أعطيك فرصة أخيرة لتتصرف كأحد رعايا جلالته المخلصين ولي عهد (إنكلترا) الشرعي |