"لتحمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak için
        
    • kurtarmak için
        
    • koru
        
    • korumanın
        
    • korurken
        
    • korunmak için
        
    • koruyabilmek için
        
    • koruman
        
    Bu şirket ve değerli CEO'sunu korumak için bişeyler yapacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنك ستفعل أي شيء لتحمي الشركة ورئيس مجلس إدارتها الغالي
    Kendini acıdan korumak için giydiğin başka bir maske bu bence. Open Subtitles أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم
    korumak için yalan söylersen onu kurtarabilirsin, ama yerine sen geçersin. Open Subtitles اذا كذبتي لتحمي ابيك, قد تحمينه فعلاً لكن ستنتهين في السجن
    Çünkü Tommy'yi öldürüp kıçını kurtarmak için kaybolduğunu rapor ettin. Open Subtitles لأنّك قتلته ثم أبلغت عن إختفائه لتحمي نفسك
    Peki evliliğinizi korumak için başka neler yapabilirsiniz? TED اذاً ماذا يمكن ان تعمله ايضاً لتحمي زواجك؟
    Kanal yetkilileri havzalarını ve küresel ticareti korumak için güç kullanıyor. TED تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية
    Asya ve Afrika'da her saniyede 111 anne bu kalıbı ailelerini korumak için alıyor. TED كل ثانية في أسيا وأفريقيا، 111 أم سوف تشتري هذه القطعة لتحمي عائلتها.
    Gördüler ki madde savaşı, çocukları korumak için birşey yapamaz. TED ولكن ما توصلوا اليه ان الحرب على المخدرات لم تقم بشيء لتحمي أبناءهم
    Devletin bir gün kendisini tehlikeden korumak için, kendi amaçları uğruna canını almasından korkuyordu. TED هي تخشى أن الدولة قد تسلبها حياتها لأجل أهداف خاصة لتحمي الدولة نفسها من الخطر.
    Beyninizin yapısında, tüm hastalık işaretleri görülse de, kendinizi Alzheimer'dan korumak için yapabileceğiniz bir şey daha var. TED هناك شيء إضافي يمكنك القيام به لتحمي نفسك من اختبار أعراض الألزهايمر، حتى لو كان المرض منتشراً بشكل تام في دماغك.
    Sen de Küçük Güneş'i korumak için tüm gücünü topla. Open Subtitles أنت، أيضاً، إسْـتَجمِـع قِـواك لتحمي الشمس الصغيرة
    Belki de bunun için hap kullanıyorsun kendini benden korumak için. Open Subtitles ربما لهذا أنت تأخذ الأقراض لتحمي نفسك مني
    "Bir cadı bütün insani duygularından vazgeçerse ve kendini kalp kırıklarından korumak için karanlık tarafla bir anlaşma yaparsa bir "Succubus"a dönüşür. Open Subtitles عندما تتخلّى الساحرة عن عواطفها و تتحالف مع الشر، لتحمي نفسها من التحطّم العاطفي
    Topluluğun diğer üyeleri yiyecek bir şeyler ararken diğerleri gözlerini korumak için ellerini alınlarında tutuyorlar Open Subtitles إنّها تبقي أيديها مرفوعه لتحمي عينها وهي تقوم بالمراقبة. في حين أن بقية من بالقبيلة يبحثون عن الطعام.
    Hayır, parayı siz ikinizden kendisini korumak için istedi. 700 00:33:45,423 -- 00:33:46,822 Bizden mi? Open Subtitles لا، هي أرادت ذلك المال لتحمي نفسها منكما
    Tahminime göre, sizin de gördüğünüz üzere, oğlunu korumak için geri dönmüş. Open Subtitles كما ترى فان الزوجه ملقيه بهذا الشكل.. ا عتقد لتحمي ابنها
    Reklamdan sonra, dişi böceğin yüzlerce yumurtasını korumak için petek üretişini izleyeceksiniz. Open Subtitles و عندما نعود، ستلقي الأنثى كتل رغوية لتحمي مئات البيض
    Şimdi sana Rahm Tak'ı öldürmek Defiance'ı, oğlunu ve torununu kurtarmak için bir şans veriyorum. Open Subtitles سأعطيك الفرصة لقتله فر صة لتنقذ المدينة فرصة لتحمي ابنك وحفيدك
    Bedenimi koru. Thernler onu yok etmek isteyecekler. Open Subtitles لتحمي جسدي والثيران سوف يحاولون ان يدمروه
    Bunu yaptığını gördükten sonra sana kendini Leona Lansing'den korumanın yolunu açıklayacağım. Open Subtitles وحين أرى التقرير سوف أعطيك ما تحتاج لتحمي نفسك من ليونا لانسنج
    Rebecca, Alistair'ı korurken ne yaptıysa onu yapmak istedim. Open Subtitles أردت أن أفعل بالضبط ما فعلته (ريبيكا) لتحمي (أليستر)
    korunmak için yukarıya kadar uzanan bir başka hileye izin vermez. Open Subtitles لتحمي نفسها لن تسمح بإحتمال وصول خداع آخر إلى مناصب عالية
    Sadece bebeğini daha iyi koruyabilmek için geçici Atrian özellikleri taşıyorsun. Open Subtitles أنت من المحتمل أنكِ .. تُظهرين صفاتً أترينية لتحمي طفلكِ
    Kendini insanlara ve diğer güçlere karşı koruman için... Open Subtitles أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين لتحمي نفسك من البشر والقوي الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more