"لتخبرني به" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bana diyeceğin
        
    • Anlatacak
        
    • Bana söylemek
        
    • söyleyecek bir
        
    • Bana söyleyecek
        
    • söylemek istediğin
        
    O yüzden Bana diyeceğin bir şey varsa şimdi söyle. Open Subtitles لذا لو كان لديك أيّ شيئ لتخبرني به فيستحسن بك إخباري به الآن
    Anlatacak daha fazla şey olmalı. Kendini anlamıyorsun. Open Subtitles يجب ان يكون هناك المزيد لتخبرني به انت لا تقدر نفسك.
    Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı fahişe evladı? Evime giriyorsun... Open Subtitles أهنالك أي شيء آخر لتخبرني به ... تأتي لمنزلي
    Ama sizin söyleyecek bir şeyiniz varmış gibi görünüyor. Open Subtitles لكن يبدو إنك تملك شيئاً لتخبرني به
    Bana söyleyecek çok şeyiniz olmalı. 9:00, iyi mi? Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير لتخبرني به في التاسعة صباحا؟
    Anlatacak daha fazla şey olmalı. Kendini anlamıyorsun. Open Subtitles يجب ان يكون هناك المزيد لتخبرني به انت لا تقدر نفسك.
    Eminim bana Anlatacak çok şeyin vardır. Open Subtitles متأكد أن لديك الكثير لتخبرني به
    Buraya Bana söylemek için geldiğin şeyi söyleyecek misin? Walt bir polis tarafından öldürüldü. Open Subtitles هل سوف تخبرني بالأمر الذي أتى بك إلى هنا لتخبرني به ؟ ـ"والت"ـ قد قُتِل بواسطة شُرطي
    Calvin, Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles (كالفين) ، ألديكَ أي شيء لتخبرني به ؟
    Eğer bana söyleyecek bir şeyin olursa söylersin. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتخبرني به ، لأخبرتني
    söyleyecek bir şeyin var mı, Harold? Open Subtitles ألديك شيئاً لتخبرني به هارولد" ؟
    Yani Bana söyleyecek hiçbir şeyin olmadığını söylemek için mi arıyorsun? Open Subtitles لذا، أساسا أنت تتصل بى لتخبرني بأنّه ليس لديك شيء لتخبرني به
    Yaklaş, belli ki söylemek istediğin bir şeyler var. Open Subtitles افصح يا (جايوس)، من الواضح أنّ لديكَ شيئًا لتخبرني به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more