"لتخسريه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kaybedecek
        
    • kaybedersin
        
    • kaybedeceksin
        
    Ben kötü bir geleceği olan, yeni bir başlangıca hazır olan adamım işte. Kaybedecek neyin var? Open Subtitles أنا رجل بمستقبل سيء ، مستعد لبداية جديدة ماذا لديكِ لتخسريه ؟
    Çünkü benden daha fazla Kaybedecek şeyin var. Open Subtitles لأنه لديكِ أكثر بكثير لتخسريه من ما سأخسره أنا.
    O nedenle de benim Kaybedecek hiç bir şeyim yok, ama senin Kaybedecek çok şeyin var. Open Subtitles لذا ما من شيء آخر لدي لأخسره لكنك لديك كل شيء لتخسريه
    Bir kontrol etmekten ne kaybedersin ki? Open Subtitles ماذا لديكِ لتخسريه لنكتشف فحسب
    Kaybedecek hiçbir şeyim yok. Ve muhtemelen sen de her şeyini kaybedeceksin. Open Subtitles ليس لدي ما أخسره أنتِ، لديكِ الكثير لتخسريه
    Kaybedecek çok şeyin var ve seni mutlu edecek erkek ben değilim. Open Subtitles لديكِ الكثير لتخسريه, و أنا لست بالرجل الذي سيجعلك سعيدة.
    Dün kızı vurmak istiyordunuz. Kaybedecek neyiniz var? Open Subtitles لقد كنتِ على وشك إطلاق النار على رأسها بالأمس، ما الذي لديكِ لتخسريه
    Kaybedecek bir şeyimiz olmadığında. Open Subtitles عندما لا يوجد لديكِ شيئاً لتخسريه
    Kaybedecek bir şeyimiz kalmadı zaman. Open Subtitles عندما لا يوجد لديكِ شيئاً لتخسريه
    Kaybedecek bir şeyin yoksa mümkün. Open Subtitles هذا لو ما كان لديك شيء لتخسريه
    Kaybedecek bir şeyin yok... Open Subtitles ليس لديك شيء لتخسريه و لا تعلمين
    Kaybedecek de hiçbir şeyin yok. Open Subtitles عندما لا يكون لديك شيء لتخسريه...
    - Kaybedecek hiçbir şeyin yok. - Hayır. Charlie'yi görmeliler. Open Subtitles -ليس لديكِ شيء لتخسريه كلا، عليهم أن يروه عليهم أن يروا (تشارلي)
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles لا شيء لديكِ لتخسريه.
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك شيئا لتخسريه.
    Yani artık Kaybedecek bir şeyin kalmamış. Open Subtitles لذا الأن ليس لديك شئ لتخسريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more