"لتدبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    Bu yüzden Chicago'ya gelmek istedim kendi yolumu görmek için Open Subtitles لم افعل شيء سوى الذهاب إلى شيكاغو لتدبر أمري
    Ordumuz meteor parçalarını yok etmek için hassas bir plan hazırladı. Open Subtitles "حيث أن جيشنا لديه خطّة مُحكمة لتدبر أمر شظايا ذلك النيزك"
    O yüzden, fazlalıkları atmak için bizim gibi insanları işe alıyorlar. Open Subtitles لذا، يستأجرون أناساً مثلنا لتدبر المهمّة.
    Ve ben de bu adamla başa çıkmak için yeterince donanıma sahip olmadığım halde ayrıldım. Open Subtitles وقد تُركت لتدبر أمر هذا الرجل، لكن عتادي فقيرٌ جداً لتدبر أمره
    Sen uzun zaman önce korkaklık yapıp ayrılamadın diye senin başını yemek için değil. Open Subtitles وليس لتدبر شيئا ضدك فقد مضي وقت طويل كنت جبانا جدا في طريقة انفصالك عنها
    Buranın bugün ne kadar hayat dolu olduğunun ve her şeyin yolunda gitmesi için ne kadar uğraştığımızın bir göstergesi. Open Subtitles كلّا, اعني إنه فقط يدل على أن هذا المكان كان يعج بالناس و كم عملنا بجد لتدبر الأمور
    Evi çevirmen için verdim, değilmi? Eee? Open Subtitles المال الذي أعطيته لك لتدبر أمر المنزل ،أليس كذلك ؟
    Kendi uygulamamda, hastalarımın kendi semptomlarını yönetmek için ilaçlarını ihtiyatlı bir şekilde kullanmalarını desteklemek konusunda çok daha yaratıcı ve esnek bir tavır takındım. TED في ممارستي الخاصة للطب حصلتُ على المزيد من الإبداع والمرونة في دعم مرضاي بشأن استخدام العقاقير بأمان لتدبر والتعايش مع أعراض مرضهم، والتأكيد على الأمان في استخدام العقاقير.
    Evet, öyledir ve bu fırsat için çok sağ ol. - Sana minnettarım. Open Subtitles وشكرا جزيلا لك لتدبر هذه الفرصة لي
    Ama bunu sağlamak için öğrenmen lazım. Open Subtitles ‫ولكن ستحتاج إلى تعلمها ‫لتدبر امورك
    İşlerinizi yoluna koymanız için size yeterli zamanı tanıyacağım. Open Subtitles سأمنحك وقتاً كافياً لتدبر أمور منزلك
    Bunu ayarladığınız için teşekkür ederim, Dr. Mallard. Open Subtitles شكرًا لك لتدبر ذلك أيها الطبيب مالارد
    Kardeşinin basında yankılanan gidişi için. Open Subtitles لتدبر أمر أخيك لن يكن طردا عاديا
    Kafamı toplamam için biraz yalnız kalmalıyım. Open Subtitles انني احتاج بعض المساحة لتدبر ذلك
    - Ne diye mazeret için benden yardım istedin? Open Subtitles إذن لما ستحتاجني لتدبر عذر غيابك؟
    Yakamı bir araya getirmek için paraya ihtiyacım vardı. Open Subtitles إحتجت للمال لتدبر معيشتي
    - Ne diye mazeret için benden yardım istedin? Open Subtitles "إذن لما ستحتاجني لتدبر عذر غيابك؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more