"لدى الحق" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkım var
        
    • hakkım yok
        
    • hakkına sahibim
        
    Irkımın on yıllardır anlamaya çalıştığı bu Okyanusla, hayali de olsa bir ilişki kurma olasılığını geri çevirmeye hakkım var mı? Open Subtitles هل لدى الحق فى رفض حتى مجرد إمكانية خيالية للإتصال بهذا المحيط الذى ظلت ذريتى تحاول فهمه لعقود؟
    Şikayet etme hakkım var. Ve aynen öyle yapacağım. Open Subtitles لدى الحق فى استعجال التعويضات وهذا ما سأفعله
    Mektup gönderip itiraz etme hakkım var. Open Subtitles لدى الحق فى إرسال خطاب مسجل إليها
    Kalpın çarpıntılarına göre karar vermeye hakkım yok. Open Subtitles ليس لدى الحق فى اتخاذ قرارات مبنية على العواطف
    Bir Amerikalı olarak, adamın tekiyle diz teması kurmadan yemek yemek hakkına sahibim. Open Subtitles كمواطن امريكى لدى الحق فى تناول الطعام بدون ان تلمس قدمى رجلاً اخر
    Çık. -Burada olmaya hakkım var. Open Subtitles مسرح الجريمه مغلق لدى الحق لأكون هنا
    Burada olmaya hakkım var. Open Subtitles لدى الحق فى التواجد هنا هى ستخبرك بهذا
    - Burada bulunma hakkım var benim. Open Subtitles -عند إستجواب أى أحد لدى الحق أن أكون موجود هنا
    - Beni küçük görme. Oğluma ne olduğunu bilmeye hakkım var. Open Subtitles لدى الحق لمعرفة ماذا يحدث لأبنى.
    Herkes gibi şarkı söylemeye hakkım var. Open Subtitles لدى الحق فى أن أغنى مثل أى شخص.
    Evimde yaşayan adamın kim olduğunu bilmeye hakkım var. Open Subtitles لدى الحق أن أعرف حقيقة الذى يقيم بمنزلى
    - Eyalet yasalarına göre-- - Onu görme hakkım var. Open Subtitles ...المبادئ التوجيهية للدولة التى - لدى الحق فى رؤيته -
    Bunu durdurmaya hakkım var. Open Subtitles جينرال , لدى الحق لإيقاف هذا
    Tamara, kalma hakkım var. Open Subtitles تمارا أنا لدى الحق فى البقاء
    Üzgün olmaya hakkım var! Open Subtitles لدى الحق لاكون منزعجه
    Morelli'nin peşinden herkes gibi benim de gitmeye hakkım var. Open Subtitles (مهلا لدى الحق فى السعى وراء (موريللى
    Biliyorum, bunu senden istemeye hakkım yok, ama istiyorum. Open Subtitles أنا أعرف, ليس لدى الحق لطلب هذا لكن , أنا أطلبه منكى
    Kendimi kötü hissetmeye hakkım yok mu? Open Subtitles أليس لدى الحق فى الشعور بالسوء ؟
    Yolcu olarak, neler olduğunu bilmeye hakkım yok mu? Open Subtitles كمسافرة, لدى الحق في معرفة ما يحدث؟
    Kimse kulak misafiri olmadan ya da izlemeden müvekkilimle özel olarak görüşme hakkına sahibim. Open Subtitles لدى الحق لمناقشةوكيلىخصوصياً, بدون وجود أي شخص يسترقى السمع أو حاضر
    Sanırım neler döndüğünü bilme hakkına sahibim. Open Subtitles اعتقد باننى لدى الحق فى معرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more