"لديكِ أدنى فكرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir fikrin var
        
    • hiçbir fikrin yok
        
    • bilmiyorsun
        
    • hakkında zerre kadar fikrin yok
        
    • hiç bir fikrin yok
        
    • olduğunu bilemezsin
        
    Onu yıkması ve sana vermesi hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الذي جعله يتنازل ويعطيكِ هذا ؟
    Sana tuzak kuran kişiden bahsediyordum. Kim olabileceğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles أعني بشأن من يتحكم بكِ، هل لديكِ أدنى فكرة من يكون؟
    Ve sen sarı çıyan, ne hissettiğim hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles و أنتِ أيتها الشقراء ليس لديكِ أدنى فكرة عن كيفية شعوري
    Bu gece benden neyi çaldığın hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عما الذي قد يُبعدني هذه الليلة
    Orada oluş nedenimi bilmiyorsun gibi. Tamam mı? Open Subtitles ولا يوجد لديكِ أدنى فكرة عن وجودى هناك , موافقة؟
    Harika bir hanım olmanın ne demek olduğu hakkında zerre kadar fikrin yok. Open Subtitles وليس لديكِ أدنى فكرة ماذا يعنى أن تكونى سيدة عظيمة
    Kaç tane evli insanın, kaç tane ebeveynin senin kadar kendini boş hissettiğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة كم عدد المتزوجين أو من الأهل يشعرون بالفراغ تماماً كما تشعرين؟
    Bir gecede yerle bir ettiği o hikâyelere neler sığdırdığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة ما حدث لتلك القصص بمجرد أن هدمها بين عشية وضحاها؟
    Onlar için kimin çalıştığına dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عمن قد يعملون لصالحه ؟
    Zehrin ne zaman etkinleştiğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الوقت الذي استغرقه السُم لينشط بجسده ؟
    Amerika'ya hergün uçakla kaç insanın... geldiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن كم الأشخاص الذين يُسافرون جواً
    Oynadığı rol hakkında herhangi bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الدور الذي يلعبه ؟
    Kurt adamların ne kadar tehlikeli olduklarına dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن مدى خطورة المستذئبين
    Barbie bebek gibi kızlarla yarışmak hakkında hiçbir fikrin yok evet eğer biraz daha genç olsaydım... Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة المنافسة مع الفتيات الجميلات هذا حقيقي ونحن لا نصغر في السن
    Ne olduğun hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi? Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماهيتكِ، أليس كذلك؟
    Buraya basmakalıp sözlerle geliyorsun ama insanların seni haberin olmadan hedef olarak belirlemesinin nasıl bir şey olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لقد جئتِ إلى هنا بكلام مبتذل، لكن لاتوجد لديكِ أدنى فكرة كيف هو الشعور بأن تكوني مستهدفه من الخلف.
    Çocuğun olduktan sonra olanlarla ilgili hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة كيف يكون الأمر بعد أن تحظين بأطفال
    Gördün mü? Tarzımı bilmiyorsun. Tarzımın ne olduğu hakkında bir fikrin yok. Open Subtitles أترين، لا تعلمين ماذا أحب ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا أحب
    Harika bir hanım olmanın ne demek olduğu hakkında zerre kadar fikrin yok. Open Subtitles وليس لديكِ أدنى فكرة ماذا يعنى أن تكونى سيدة عظيمة
    Ama senin tüm bunlarla ilgili hiç bir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة ماذا تعاملين فقط أخبرني لمن تعمل
    Buraya ulaşabilmenin ne olduğunu bilemezsin . Open Subtitles البقاء ليس لديكِ أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر للوصول وللبقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more