"لديكِ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyin
        
    • şey var
        
    • şeyin var
        
    • zaafın var
        
    Bana söyleyecek bir şeyin yok, çünkü bu gerçek değil. Open Subtitles لا يوجد لديكِ شيء تخبريني به لأن ذلك ليس حقيقيًا
    Ama beni görmeyi kabul ettin, demek ki söyleyecek bir şeyin var. Open Subtitles و لكنكِ وافقتِ على رؤيتي، و ذلك يخبرني أن لديكِ شيء لتقوليه
    Hayır, benimle öleceğini söyledin. Çünkü yapacak daha iyi bir şeyin yok. Open Subtitles لا أخبرتني بأنّكِ ستَمُوتي مَعي بسبب انه لايوجد لديكِ شيء أفضل للقيام به
    Hyerin, anneye söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هاي رين، هل لديكِ شيء تريدين إخباره لوالدتكِ؟
    Bıçak, mektup açacağı gibi keskin bir şey var mı? Open Subtitles هل لديكِ شيء ما حاد كسكين أو فتّاحة خطابات ، شيء ما ؟
    - Hava boşluklarına zaafın var galiba. Open Subtitles من الواضح، أن لديكِ شيء من الأنابيب
    Onun kaybedeceği bir şey yok, seninse kazanmak için bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديها شيء لتخسره وأنتِ ليس لديكِ شيء لتربحيه
    Söyleyecek ilginç bir şeyin olduğunda konuşurum. Peki. Open Subtitles سأخاطبكِ حين يكون لديكِ شيء مهم للتحدّث عنه
    Kaybedecek bir şeyin olmasa burada olmazdın. Open Subtitles أنكِ لم تكوني هنا ما لم يكن لديكِ شيء تخسرينه
    Kaybedecek bir şeyin olmasa burada olmazdın. Open Subtitles أنكِ لم تكوني هنا ما لم يكن لديكِ شيء تخسرينه
    Eski dostuna söyleyecek başka bir şeyin yok mu? Open Subtitles لا يوجد لديكِ شيء أخر لقولهِ لصديقكِ القديم ؟
    Eğer diyecek bir şeyin varsa direkt söyle. Open Subtitles انظري ، إذا كان لديكِ شيء لتقوليه لي ، فلتتفوهين به
    Bunu kabul mu edeceksin yoksa söyleyecek bir şeyin var mı? Open Subtitles هل ستقبلين هذا، أو لديكِ شيء ما لتقوليه؟
    Söyleyecek bir şeyin varsa açıkça söyle. Open Subtitles إذ كان لديكِ شيء لتقوليه لي حاولي أن تقوليه بصورة أسهل
    Beni takip etmekten başka yapacak daha iyi bir şeyin yok mu? Open Subtitles ليس لديكِ شيء أفضل لتفعليه بدلاً من ملاحقتي ؟
    -Bir şey var mı, Doktor? -Evet. Open Subtitles هل لديكِ شيء ، دكتور - نعم، هذه هي أشعة د.
    Bana söylemen gereken bir şey var. Open Subtitles هل لديكِ شيء تريدين إخباري به؟
    Sende bize ait bir şey var ve onu geri istiyorum. Open Subtitles لديكِ شيء يخصنا وأريد أن أستعيده
    Sende bir şey var. Bende bir şey var. Şeylerimizi bir araya getirip eğlenelim. Open Subtitles لديكِ "شيء" وأنا أملكُ "شيئاً"، إن جمعناهُما فسنحظى بالمتعة.
    Hayır. Benim yapmadığım tek bir şeyin var. Open Subtitles كلا، لديكِ شيء واحد لا أملكه أنا
    - Hava boşluklarına zaafın var galiba. Open Subtitles من الواضح، أن لديكِ شيء من الأنابيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more