"لديك فكرة عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında bir fikrin var
        
    • hakkında bir fikriniz var
        
    • olduğunu biliyor
        
    • dair bir fikrin var
        
    • haberiniz var
        
    • olduğunu bilemezsin
        
    • olduğundan haberin var
        
    • konusunda bir fikrin var
        
    • hakkında en ufak bir fikrin
        
    • olduğunun farkında
        
    • dair bir fikriniz var
        
    • ölümünü düşünmenin bile
        
    • olduğunu tahmin edemezsin
        
    Kaç çocuğun bana ulaşmaya çalıştığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد الأطفال الذين حاولوا الدخول؟
    Adamın buraya gelip seninle konuşabilmek için ne büyük güç harcadığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles لديك فكرة عن قيمة أن يأتى الرجل هنا ليلتقى بك
    Bu şeyin ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟
    Senin gibi kızların ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة عن البنات أمثالك ماذا سيصبحون؟
    Rajiv, şikâyet hattını kimin aramış olabileceğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles راجيف , هل لديك فكرة عن من الذي أتصل بالخط الساخن ؟
    Şu anda mağazada olan bitenden haberiniz var mı? Open Subtitles هل فقدتِ عقلك؟ هل لديك فكرة عن ماذا يجري الآن في المتجر ؟
    Birinin hayatının senin ellerinde olmasının ne demek olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الشعور عندما تعتمد عليك حياة شخص ما.
    Tiki'nin nefes açıcısının ne kadar pahalı olduğundan haberin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن نفقات استنشاق " تيكي " ؟
    Atışın nereden geldiği konusunda bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن المكان الذي جائت منه الرصاصة ؟
    Durumun ne kadar kötüleşeceği hakkında en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مدى القبح الذي سيحصل الآن ؟
    Üzerinizde ne çeşit ilaç kullandıkları hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن نوعية الأدوية التي أعطوك إياها؟
    Nasıl bir baş belası olduğun hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مقدار الحرج الذي سببته لي؟
    Nasıl bir baş belası olduğun hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مقدار الحرج الذي سببته لي؟
    İlanı ne zaman asacağın hakkında bir fikrin var mı Şerif? Open Subtitles هل لديك فكرة عن موعد وضع اللافتة يا مأمور؟
    Şirketim için kaç çalışan olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد الموظفين الذين يعملون لدى شركتي ؟
    Müziğinizin ne kadar gürültülü olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles أعيش تحتك هل لديك فكرة عن مدى صخب الموسيقى ؟
    Dr. Lynch'in, Dr. Kessler Jr.'ın yazlığında ne yaptığı hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن سبب تواجد الدكتور لاينج بشاليه الدكتور كيسلر
    Frankie, oğlumuzun ne kadar zeki olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles فرانكي , هل لديك فكرة عن مدى ذكاء هذا الطفل .. ؟
    Bu adamların kim olduğuna dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن هوية هؤلاء الأشخاص؟
    Nasıl bir belaya bulaştığınızdan haberiniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مقدار المشاكل التي فيها؟
    Sana ihtiyacım var. Nasıl bir duygu olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أحتاج لوجودك هناك أيضاً، ليس لديك فكرة عن ماهية هذا الشعور
    Saatin kaç olduğundan haberin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن الوقت الآن ؟
    Ne olmak istediğin konusunda bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن ماذا تريد أن تفعل؟
    Neyin karşısında olduğun hakkında en ufak bir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديك فكرة عن الذين تواجيهنهم
    Nasıl bir basarı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك فكرة عن النجاح الذي أحرزته قصتك؟
    Nerede olabileceğine dair bir fikriniz var, öyle değil mi? Open Subtitles أنت لديك فكرة عن مكان وجوده ، أليس كذلك؟
    Onun ölümünü düşünmenin bile beni ne kadar incittiğini bilemezsin. Open Subtitles و ليست لديك فكرة عن كمية الألم الذي ينتابني عندما نتحدث بشأن الالتماس
    Hayır Kurumu Heyeti'nde ne kadar faşist olduğunu tahmin edemezsin! Open Subtitles ليس لديك فكرة عن مدى فاشية اللجان الخيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more