"لديك قلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kalbin var
        
    • yüreğin var
        
    • Senin kalbin
        
    • Hiç kalbin yok
        
    • kalbi var
        
    • bir kalbe sahipsin
        
    • bir kalbin olduğunu
        
    • iyi bir kalbin
        
    Neredeyse bunu mahvetmeme rağmen biliyorum ki hâlâ bir kalbin var. Open Subtitles بالرّغم من أنّني حطّمتك تقريباً أعرف أنّكِ مازال لديك قلب
    Acımasız olsan da olur, nihayetinde yumuşak bir kalbin var. Open Subtitles لا بأس غن كنت قاسية أكثر مني لطالما لديك قلب رقيق
    İyi bir kalbin var ve her şeyin içten dışa nasıl çalıştığını bilmek istiyordun. Open Subtitles أنتي ملتزمة، و لديك قلب طيب، و تريدين معرفة كيف تعمل الاشياء
    Mangal gibi bir yüreğin var. Open Subtitles هل تعرف ما مشكلتك يا رجل؟ لديك قلب كبير يا قلب الأسد
    Senin kalbin bile yok. Open Subtitles ليس لديك قلب حتى
    9 ay umut olur. Hiç kalbin yok mu? Open Subtitles سيكونوا تسعة شهور من الأمل أليس لديك قلب ؟
    Fakat içinde bir oyuncak kalbi var. Bu yüzden sen de onlardan biri olacaksın, evlat. Open Subtitles لكن لديك قلب لعبة ، و هكذا ستكون يا بني
    İyi bir kalbe sahipsin. Open Subtitles أنا فخورة بك لديك قلب طيب
    Sana neden zayıf bir kalbin olduğunu söyleyeyim, Marcus. Onu hiç kullanmıyorsun. Open Subtitles * أخبرك لماذا لديك قلب ضعيف * ماركوس لأنك لم تستخدمه أبداً
    Hâlâ bir kalbin var mı öğrenmek istiyorlarmış. Open Subtitles يريدان أن يعلما هل ما زال لديك قلب أم لا
    İyi bir kalbin var ama neyle uğraştığın hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لديك قلب عطوف ولكن ليس لديك فكرة عما تتعاملين معه
    Küçük bile olsa, kullanmayı unutmuş olsan da senin de bir kalbin var. Open Subtitles أعترف أن لديك قلب ... ربما يكون صغيراّّ وضعيفاّّ ولا تستطيع أن تتذكر آخر مرة أستعملته
    Sen iyi bir genç subaysın. Ev kadar büyük bir kalbin var ve ölmek istediğim için burada değilim. Open Subtitles انت ضابط شاب جيد لديك قلب كبير كالوطن.
    İyi bir kalbin var, Nicholas. Bu hiç değişmez. Open Subtitles لديك قلب يحب الخير,نيكولاس ولن يتغير
    Çok iyi bir kalbin var. Her zaman da öyleydi. Open Subtitles لديك قلب رائع، أنت دائماً كذلك
    Ama şunu diyeyim ki harika bir kalbin var. Open Subtitles لكني سأقول هذا من أجلك -- لديك قلب يعمل بشكل جيد جدا
    İnatçı bir kalbin var. Open Subtitles علينا فعلها ثانيةً , لديك قلب عنيد
    İyi bir kalbin var. Kalbinin izinden git. Open Subtitles لديك قلب طيب، فقط اتبع قلبك، اتفقنا؟
    Kocaman bir yüreğin var. Open Subtitles إن لديك قلب كبير
    yanılmışım. Senin kalbin yok. Open Subtitles لقد كنت مخطئة ليس لديك قلب.
    Ben de senden Christy. - Sende bir şair kalbi var. Open Subtitles وأنا أحبك أيضا يا (كريستي) لديك قلب شاعر
    İyi bir kalbe sahipsin, Joxer. Open Subtitles (لديك قلب طيب يا (جوكسر
    Bir zamanlar bir kalbin olduğunu hatırlamak sana da iyi gelecektir. Open Subtitles إنه لأمر جيد لتذكير نفسك أن لديك قلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more