"لديك وظيفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir işin var
        
    • Senin işin
        
    • işin vardı
        
    • bir işiniz var
        
    Kız tavlamaya yardım edecek bir işin var. Open Subtitles ها أنت لديك وظيفة تساعدك على الحصول على الفتيات
    Sen şanslısın, geri dönecek bir işin var. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Sen şanslısın, geri dönecek bir işin var. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Senin işin boktan, ayrıca insanlar iş için resim asarlar. Buna sanat galericiliği denir. Open Subtitles لديك وظيفة سيئه والناس يعلقون اللوحات كوسيله للعيش ويسمون الكريوتور
    Geçen yıl, bir işin vardı ve erkek arkadaşınla beraber yaşıyordun. Open Subtitles حسناً, في العام الماضي كانت لديك وظيفة وكنت تعيشين مع صديقك
    Ona verecek bir işiniz var mı? Open Subtitles هل لديك وظيفة له؟
    Kesinlikle. Yakışıklısın, adam gibi bir işin var. Open Subtitles تماماً، أنتَ جميل المظهر، لديك وظيفة قيّمة
    Kendini bu kadar üzme Demek istediğim iyi bir işin var Open Subtitles لا تـقسو على نفسك، أعني لديك وظيفة رائـعـه
    Kendine bir bak! Harika bir işin var, iyi para kazanıyorsun, karını dövmüyorsun. Open Subtitles أنظر إلي نفسك , أنت لديك وظيفة جيدة أنت تصنع مالاً جيداً , أنت لا تضرب زوجتك
    Terapi işin tutmasa da senin bir işin var. Open Subtitles وأتعلم أن ذلك الشيء حول المعالجة النفسية ليس مجالك لقد كان لديك وظيفة
    En azından bir işin var değil mi? Open Subtitles لديك وظيفة على الأقل تقف أثناء قيامك بها ، صحيح؟
    Arkadaşlarım bizi almaya geliyor. Yapacak çok önemli bir işin var. Open Subtitles أصدقائي قادمين لأخذنا وأنت لديك وظيفة مهمة جداً لفعلها
    Benden daha güzel bir işin var ve bütün kadınları kaptın. Open Subtitles وكانت لديك وظيفة افضل مني وانت حصلت على كل النساء
    Derken, profesör hikayemi dinledi ve dedi ki, "bir işin var. Bir umudun var. TED حينها أستمع البروفيسور لقصتي وقال، "أنت لديك وظيفة.
    Hey Silvio, akıllı kızım için bir işin var mı? Open Subtitles -سيلفيو)" ! هل تتوفر لديك وظيفة لأبنتى الذكية ؟ )"
    Tabi, güzel bir işin var. Open Subtitles بطبيعة الحال، لديك وظيفة لطيفة.
    Senin sorumlulukların var. bir işin var. Open Subtitles أقصد , أنه لديك مسؤوليات لديك وظيفة
    Hayatın boyunca çalışabileceğin restoranda bir işin var. Open Subtitles فأنت لديك وظيفة في المطعم للأبد
    Barney, demek ki bankada çok önemli bir işin var. Open Subtitles إذاً ، (بارني) سمعت أنك لديك وظيفة مرموقة في البنك
    Senin işin filan yok mu? Open Subtitles لم يكن لديك وظيفة أو شيء من هذا؟
    - Senin işin gibi.. Open Subtitles مثل أنك كان لديك وظيفة
    Ah, Bucket. Yapacak tek işin vardı... geridekileri getirmek. Open Subtitles يا باكيت لقد كان لديك وظيفة واحدة و هى حماية من فى الخلف
    - Ama şu anda iyi bir işiniz var değil mi? Open Subtitles -ولكن الآن لديك وظيفة جيدة؟ نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more