"لديه خبرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • deneyimi var
        
    • tecrübesi yok
        
    • tecrübesi var
        
    • deneyimi olan
        
    • Çok tecrübeli
        
    Aynı zamanda patlayıcılar hakkında deneyimi var ki restoran patlamasını açıklıyor. Open Subtitles كما ان لديه خبرة في عمليات التهديم و هو ما يفسر المطعم
    O daha tecrübeli muhtemelen şiddetli suçlarla ilgili deneyimi var. Open Subtitles الان,انه متطور لذا فهو غالبا لديه خبرة اجرامية عنيفة
    Hiçbirinin saha tecrübesi yok; askeri eğitim de almamışlar. Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Hiçbirinin saha tecrübesi yok; askeri eğitim de almamışlar. Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Hank'den daha fazla tecrübesi var ve bunu önemsiyor. Open Subtitles الآن، لديه خبرة أكثر من هانك، وقال انه يعطي القرف.
    Bu hiç iyi değil. Uçakta uçuş deneyimi olan birileri var mı? Open Subtitles ليس جيداً، أهناك أحد على متن الطائرة لديه خبرة بالطيران؟
    Çok tecrübeli ve yetenekli biridir. Open Subtitles انه مختص في ادارة الفنادق وأيضا لديه خبرة واسعة
    Vampirlerle ilgili bir sorunun var ve Angel'ın bu konuda biraz deneyimi var. Open Subtitles أنت لديك مشكلة مع مصاص دماء (إنجل) لديه خبرة فى هذا المجال
    Bildiğimiz üzere Cusp'ın kurbanlarını yeniden hayata döndürdüğünü düşünürsek iyi tıbbi deneyimi var. Open Subtitles كنا نعرف دائماً بأن (الشرير) كانت لديه خبرة طبية... إذا أخذنا بعين الإعتبار نجاحه بإعادة ضحاياه إلى الحياة
    - Mozzie'nin köşe adamı olarak deneyimi var. Open Subtitles موزي) ، لديه خبرة كرجل زاوية)
    Jimmy'nin yolu bu. Bunun için çok fazla deneyimi var. Open Subtitles "جيمي) لديه خبرة كافيه لهذا)"
    Hiçbirinin saha tecrübesi yok; askeri eğitim de almamışlar. Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Bu tür şeylerde tecrübesi var. Open Subtitles لديه خبرة في هذا النوع من الصدمات
    tecrübesi var. Ne olmuş? Open Subtitles لديه خبرة سابقه، مالمميز فيه؟
    Ne de olsa, Lex Luthor ile başa çıkmak konusunda oldukça tecrübesi var. Open Subtitles أعني، أنه لديه خبرة كبيرة في التعامل مع (ليكس لوثر).
    Tahminimce çivi tabancası kullanımı konusunda deneyimi olan bir işçiyle. Open Subtitles عامل أخمّن أنّ لديه خبرة بمسدّسات التسمير
    Kasabayı gruplara ayıracağız, her grupta bir lider ve ilk yardım deneyimi olan biri olacak. Open Subtitles و ننقسم إلى مجموعات في البلدة ؛ و كل مجموعة لها قائد. و شخص لديه خبرة إسعافات أولية و الأعمار المختلفة.
    Yeterince deneyimi olan birine ihtiyacımız var Lonnie. Open Subtitles نحن نحتاج لشخص لديه خبرة في هذا ، لوني
    Pekâlâ, hanginiz benim omirilik sinirlerimi uyuşturmada daha Çok tecrübeli? Open Subtitles إذن ، من منكم لديه خبرة أكثر في تأدية جراحة على عمودي الفقري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more