"لديّ أخبار سيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü haberlerim var
        
    • kötü bir haberim var
        
    • sana bazı haberlerim var
        
    Pekala, çocuklar. Size kötü haberlerim var. O yüzden direk söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً يا شباب ، لديّ أخبار سيئة لكم لذا ساقولها فحسب
    Sana kötü haberlerim var koca bok kuşu. Open Subtitles حسناً ، لديّ أخبار سيئة لك يا روث الطائر الكبير
    - Şu duruşma. kötü haberlerim var. Open Subtitles أجل، بشأن تلك المحاكمة لديّ أخبار سيئة
    Bununla ilgili sana kötü bir haberim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لك عن الأنزيمات
    - Sana kötü bir haberim var, tatlım. Kaybettin. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لكِ يا عزيزتي لقد خسرتِ
    Mei, sana bazı haberlerim var. Open Subtitles مي) لديّ أخبار سيئة)
    Dostlarım, korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles أيها الرفاق، أخشى أنه لديّ أخبار سيئة
    Çocuklar, kötü haberlerim var. Open Subtitles يا أولاد ، لديّ أخبار سيئة
    Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لك يا رجل.
    Dinle, Jen, kötü haberlerim var. Colin bu gece gelemeyebilir. Open Subtitles جين)، لديّ أخبار سيئة) لا يستطيع (كولن) المجيئ الليلة
    Sheldon, kötü haberlerim var. Open Subtitles شيلدون، لديّ أخبار سيئة
    kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة ..
    Onun hakkında kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة بشأنه
    Korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أن لديّ أخبار سيئة
    Korkarım size kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى بأن لديّ أخبار سيئة.
    Korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أن لديّ أخبار سيئة.
    Korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أن لديّ أخبار سيئة.
    - Ama bunun bir önemi kalmadı. - Daha kötü bir haberim var. Open Subtitles لكن هذا لم يهمّ - حسنـًا، لديّ أخبار سيئة -
    Baksana anne, sana inanılmaz kötü bir haberim var. Open Subtitles أماه, لديّ أخبار سيئة لك
    Marge, sana kötü bir haberim var. Open Subtitles (مارج) ، لديّ أخبار سيئة لأخبرها لك
    Mei, sana bazı haberlerim var. Open Subtitles مي) لديّ أخبار سيئة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more