"لدي بضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir kaç
        
    • birkaç soru
        
    • - Birkaç
        
    • Size birkaç
        
    • Benim birkaç
        
    • istediğim bir iki
        
    Evet, aslında size de Bir kaç soru sormam lazım. Open Subtitles أجل، في الواقع لدي بضعة أسئلة أطرحها عليك أنت أيضاً
    Özel Ajan Stoner. Bir kaç sorum var, Bayan Grimani. Open Subtitles العميل الخاص ستونر لدي بضعة اسئلة,سيدة جريماني
    Yalnızca Bir kaç saatim kaldı ve senden hoşlanmama rağmen artık yalnız kalmak istiyorum... Open Subtitles لدي بضعة ساعات متبقية و رغم انني معجبة بك بالحقيقة انا مجبة بك ارغب ان اكون لوحدي الآن
    Eğer bu olayın dibinde bir obje yatıyorsa bunu açığa çıkarabilmek için Cody'ye birkaç soru hazırladım. Open Subtitles لو انه توجد اداة لها هذا الشكل فأنا لدي بضعة أسئلة لكودي قد تكشف الامر
    - Birkaç sorum daha olabilir. Open Subtitles في الواقع لدي بضعة أسئلة
    Pekala, Bay ve Bayan Jones... tabii bu gerçek isminizse... Size birkaç sorum olacak. Open Subtitles حسنا يا سيد وسيدة "جونز" إن كانت هذه هويتكما حقا لدي بضعة أسئلة
    Benim birkaç bin sorum var. Open Subtitles إن لدي بضعة آلاف من الأسئلة
    Size sormak istediğim bir iki soru var. Open Subtitles لدي بضعة أسئلة موجهة إليكِ
    Ama hala konuşmak istediğim Bir kaç şey vardı. Open Subtitles ولكن , ما زال لدي بضعة أشياء أرغب بأن أتحدث عنها
    Affedersiniz, sadece Bir kaç şeyim var. Önünüze geçebilir miyim? Open Subtitles لو سمحت، لدي بضعة أشياء فقط هلّ بالإمكان أن أتقدّم عليك؟
    Hükümet işinde hayatta kalmak ve başarılı olabilmek için Bir kaç kural geliştirdim galiba o kurallardan bir tanesini çiğnemek üzereyim. Open Subtitles لدي بضعة قواعد حول العيش والنجاح في عمل لدى الحكومة واعتقد اني على وشك أخرق إحدى القواعد
    Uçuş saatime hala Bir kaç saat var. Open Subtitles حَسناً، أنا ما زِلتُ لدي بضعة ساعات قبل موعد رحلتي
    Bir kaç günlük ömrüm kalmıştı, Open Subtitles بقيت لدي بضعة أيام من حياتي هنا لا أرغب بإهدارها
    Ben bu dünyayı terk etmeden önce, sadece Bir kaç gün var ama kalbimin bana verdiği mutluluk olmadan nefes alamıyorum. Open Subtitles لدي بضعة أيام فقط لمغادرة هذا العالم ولكن قلبي لا يتوقف عن النبض دون السعادة التي تركتها لي
    Eğer kurul izin verirse, Bir kaç sorum olacak. Open Subtitles أريد الإذن بالحديث لدي بضعة أسئلة
    Yani, Washington'da Bir kaç arkadaşım var. Open Subtitles حسنا، لدي بضعة أصدقاء في واشنطن
    Sakıncası yoksa, size sormak istediğim Bir kaç soru var. Open Subtitles -لا شيئ إذا كنتِ لا تمانعين لدي بضعة أسئلة أريد أن أبدء بها
    Size pille ilgili birkaç soru soracağım zira ikimiz de adamlarıma verdiğiniz pilin sahte olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لدي بضعة أسئلة لكِ حول البطارية بما أن كلانا يعرف أن ما أعطيته لرجالي كان مزحة.
    Mahkemeye gitmeden önce sana birkaç soru soracağım, tamam mı? Open Subtitles لدي بضعة أسئلة لك قبل أن نرفع قضية بهذا، حسناً ؟
    Sorun değilse birkaç soru sormak istiyorum. Open Subtitles لدي بضعة اسئلة اوجهها إليك إن كنت لا تمانع
    - Birkaç tahminim var. Open Subtitles لدي بضعة تخمينات -.
    Size birkaç sorum olacak. Open Subtitles لدي بضعة أسئلة لأطرحها عليك
    - Benim birkaç sorum var Neil. Open Subtitles - لدي بضعة أسئلة, نيل
    Size sormak istediğim bir iki soru var. Open Subtitles لدي بضعة أسئلة موجهة إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more