"لدي سبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • sebeplerim var
        
    • bir sebebim
        
    • nedenim var
        
    • nedenlerim var
        
    • bir sebep
        
    • sebebim var
        
    • bir nedenim
        
    • sebebim vardı
        
    • sebebim yok
        
    • bir neden
        
    - Arkadaşının yakında iyi haberler alacağına inanmak için iyi sebeplerim var. Open Subtitles لدي سبب وجيه لاعتقد ان صديقتك ستصلها اخبار جيدة
    Buraya kadar geldiğime göre, artık düşmanın olmak için bir sebebim yok. Open Subtitles ، الآن بعد جئت لهذا الحد ليس لدي سبب لأن أكون عدوك
    Benim çok iyi bir nedenim var. Son kez deprem olduğunda ölmüştüm! Open Subtitles لدي سبب وجيه للقلق، المرة الأخيرة التي وقع فيها زلزال توفيت
    Bu hasarın gerçekten iki büyük hayvan tarafından yapıldığına inanmak için nedenlerim var. Open Subtitles لدي سبب لاعتقادي أن سبب هذه الأضرار كان بسبب حيوانان ضخمان حقيقة
    Ölmekten korkmuyorum ve dayanmam için bir sebep de yoktu. Open Subtitles أنا لا أخشى الموت، ولا يوجد لدي سبب يجعلني أتعلق بالحياة
    Bunu saklamak için çok iyi bir sebebim var. Çok iyi. Open Subtitles . لدي سبب وجيه لإبقاء هذا السر . سبب وجيه جداً
    ve kalkıyorum, yataktan kalkmak için çok iyi bir nedenim oluyor, taki, hatırlayana kadar. Open Subtitles وأقوم من النوم ويكون لدي سبب قوي لقيامي من السرير حتي ,بالطبع اتذكر
    Septimus'a yazmak için sebebim vardı. Cevap bekliyorum. Open Subtitles كان لدي سبب في الكتابة إلى سيبتموس و أنتظر جوابه
    Jason'ın yakın zamanda, ofisinde bir tür fiziksel tartışma yaşadığına dair sebeplerim var. Open Subtitles لدي سبب للاعتقاد أن جايسون دخل بمشادة جسديه من نوع ما
    Annemin deli olduğuna ve insanları öldürdüğüne inanmam için bazı geçerli sebeplerim var. Open Subtitles لدي سبب وجيه بأن أمي مجنونة وقد تكون قتلت بعض الأشخاص
    Korkarım, bu dönemde katlandığımız kötü şakaların bu sınıftan olduğuna inandıran sebeplerim var. Open Subtitles لسوء الحظ لدي سبب لليقين بأن هذا الفصل هو مركز المقالب الفضيعة التي مرت بها مدرستنا هذا الفصل الدراسي
    Yüzbaşı, keşke sizi aramak için daha iyi bir sebebim olsaydı. Open Subtitles ايها النقيب، كنت أتمنى لو كان لدي سبب جيد للاتصال بك
    Ne dusundugun sikimde bile degil! Yuzbasi, kendi gizli adaminin Queenan'i oldurdugunu dusunmek icin nedenim var. Open Subtitles لدي سبب لأعتقد أن كوينان قتله الشرطي المتخفي
    Pozitif biri olduğumu düşünmüyorum ama işlerin yoluna gireceğine inanmam için iyi bir nedenim var. Open Subtitles أظن أني لست متفائلًا ولكن لدي سبب جيد لأؤمن أننا سنكون بخير
    Çünkü, kanıtlar nihai olarak incelenene kadar hatalı olduğuma ve istemeyerek Göçmen ve Gümrük Bürosunun masum bir anneyi çocuğundan kalıcı olarak ayırmasına neden olduğuma dair nedenlerim var. Open Subtitles لان, بعد فحص دقيق للحقائق لدي سبب لاعتقد اني كنت مخطئا و انني باتهامها, اجبرت دائرة الهجرة والجمارك
    Başka komplocular olduğuna inanmak için haklı nedenlerim var. Open Subtitles لدي سبب يدفعني للإعتقاد بأن هناك متآمرين آخرين
    Bak, burada kalman için bir sebep olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنظري , أنا أعلم أنه ليس لدي سبب للبقاء هنا
    Biliyorum. Şimdilik vaskülit olduğunu düşünmem için bir sebep yok. Open Subtitles نعم، أعلم ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية
    Şuan mortgage bono piyasasının sahtekarlık içerdiğine inanmamı gerektirecek bir sebebim var. Open Subtitles أنا حاليا لدي سبب كي أعتقد أن سوق سندات الرهنية محتال
    Öyle hemen çabucak yasaklamaya gitmem. Yapacaksam da, iyi bir nedenim olmalı. Open Subtitles لا أصدر أحكام بسرعة وعندما أفعل يكون لدي سبب قوي.
    Onu bu yüzden yapmadım. İyi bir sebebim vardı. Open Subtitles ليس لهذا السبب فعلت هذا كان لدي سبب وجيه
    Evet, biliyorum, vaskülit olması için bir sebebim yok. Open Subtitles نعم، أعلم ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية
    Geri dönmek için bir neden göremiyorum. Open Subtitles لا يوجد لدي سبب للعودة . لقد انتهينا , انتهينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more