"لذالك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu yüzden
        
    • Buna
        
    • Bunun için
        
    • O yüzden
        
    • Latveria
        
    Nişan partimiz yarın ve mekânı bağlayamadık Bu yüzden yeni bir tane bulmalıyım. Open Subtitles حفلة خطوبتنا غداً ومكان الحفل ألغى لذالك يجب على البحث عن مكان آخر
    Ben bir DJ de değilim müzisyen de. Bu yüzden biraz endişeliyim. TED وفي حقيقة الأمر أنا لست بعازفة لذالك أنا خائفة قليلا من القيام بذلك
    Seni sevemeyeceği için perişansın Buna izni olmadığı için ve şimdi de öfkeni bazı iblislerden çıkartmak istersin. Open Subtitles أنتِ بائسة لأنه لا يستطيع أن يحبكِ لأنه غير مسموح له وأنت لذالك تحاولين إخراج إحباطك على بعض الشياطين
    İnsanlara köşesinde yardım edebiliyor. Buna ihtiyacı var. Open Subtitles هي تقوم بمساعدة الناس عن طريق عمودها ، وهي بحاجة لذالك
    Tamam, ama sadece Bunun için şu an hazır olduğumu düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً ، لكن أنا فقط لا أعتقد أنني مستعدة لذالك الآن
    Bunun için hazır olduğunuza emin misiniz? Open Subtitles يا شباب هل أنتم متأكدون ؟ أنكم مستعدون لذالك ؟
    Çümkü, biliyorsun işimden ayrıldım, O yüzden... tüm gün burada bekleyebilirim. Open Subtitles لانه تعرف, لقد استقلت من وظيفتي, لذالك استطيع الإنتظار طوال اليوم
    Bu yüzden cebimde hep bir sandviç bulundururum. Open Subtitles لذالك دائماً أحتفظ بشطيرة في جيبي. تريدين قضمة؟
    Bu yüzden çocuk basketi bırakıp, iş bulmak istedi. Open Subtitles لذالك ارد التوقف عن ممارسة كرة السلة والحصول على عمل
    Birşeyleri yapamayacağının söylenmesinin ne demek olduğunu biliyorum. Bu yüzden öğretmen oldum. Open Subtitles أعرف كيف هو الشعور على أن تخبر أنك لا تستطيع فعل شيء لذالك السبب أصبحت معلم
    İşte Bu yüzden güvenilir bir yer bulmak gerek. Open Subtitles لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا
    Onlar üst düzey şeytanlar, Bu yüzden onlar uzun süre donma olmaz. Open Subtitles هم شياطين من الطبقة العليا لذالك لايبقون مجمدين فترة طويلة.
    Bu yüzden yaptığım bütün kötü şeyleri bir listede topladım, ...ve tüm hatalarımı tek tek telafi edeceğim. Open Subtitles لذالك .. كتبت قائمة بكل شي سيء عملته وخطوه بعد خطوه سأحاول ان اصحح واعوض كل خطأ عملته
    Çok uzun süreden beri içimi kemiren bir şey var ama senin Buna kızacağından korkuyorum ki kızman için hiç bir sebep yok. Open Subtitles اسمع اشعر بشعور شيئ لانه اخذ مني كل هذا الوقت لكني كنت خائف من انك كنت ستهرع و هو بالتأكيد لا يوجد سبب لذالك
    Buna gerek kalmadı, şu anda elimizde bir eşleşme var. Open Subtitles لسنا بحاجة لذالك,لقد عرفنا لمن تعود البصمات
    Buna hiç gerek yok memur bey. Open Subtitles لا يوجد حاجه لذالك ايها الضابط
    Tatlım, dedektif, Daniel'ın adını daire içine alıp altını çizdiyse Bunun için iyi bir nedeni olmalı. Open Subtitles عزيزتي انا متاكد انه اذا قام بوضع خط ودائرة حول اسم دانيال فـ المحقق لديه سبب وجيه لذالك
    Evet, ama her iki araçta şirketiniz tarafından sigortalandı, Bunun için sizden... Open Subtitles ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه...
    Evet, ama her iki araçta şirketiniz tarafından sigortalandı, Bunun için sizden... Open Subtitles صحيح.. ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه...
    Bu kadar açık sözlü olmak istemezdim ancak açıkça görünüyor ki beraber çalışacağız O yüzden bu konuyu yolumuzun dışına çıkarmalıyız. Open Subtitles لا أُريد أن أكون مُفشيةً للأسرارِ هكذا، لكن على ما يبدو إنّا سنعمل جميعًا معًا، لذالك علينا إزاحة هذا من طريقنا.
    Nörokimyasal olarak doğaldırlar O yüzden her zaman onları fark edemeyiz. Open Subtitles إنهم يهتمــون بالكمياء العصبيــة في الطبيـعة، لذالك نعلــم دائما أنهم هناك.
    Hayır, bu biraz acıtacak. O yüzden dayan, tamam mı? Open Subtitles لا ، هذا سيشعركِ بلدغة بسيطة لذالك احتملي ، اتفقنا ؟
    Biliyorsun, Latveria'yı her zaman geri alabilirsin. Open Subtitles أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more