"لذا أيمكننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • miyiz
        
    • yüzden
        
    Lütfen sadece gidip biraz seks yapabilir miyiz? Open Subtitles لذا أيمكننا رجاءا ان نذهب لممارسة الجنس ؟
    Benim hakkımda konuşmayı bırakıp, dava hakkında konuşmaya başlayabilir miyiz? Open Subtitles لذا أيمكننا .. أيمكننا أن نوقف الحديث عنّي ، رجاءً و نبدأ بالحديث عن القضيّة ؟
    Evet, o yüzden bahçe dışında bir yerde konuşabilir miyiz? Open Subtitles أجل، لذا أيمكننا أن نذهب إلى مكان غير الفناء كي نتحدث؟
    O yüzden elimizdeki görevle ilgilenelim en iyisi. Open Subtitles لذا أيمكننا أن نتمسك بما هو في متناول يدنا الآن؟
    O yüzden sadece dövmesine ya da önemli birşeyine baksak olur mu? Open Subtitles تحمُل أن أري وجهُه لذا أيمكننا فقط أن نبحث عن وشمُه أو أي شئ أخر ؟
    Nu yüzden daha önemli şeylere konsantre olabilir miyiz? Open Subtitles لذا أيمكننا أن نركّز على ما هو مهم
    O yüzden, biz artık ilerleyebilir miyiz? Open Subtitles لذا أيمكننا المضي قدماً رجاءً ؟
    Artık gidebilir miyiz? Open Subtitles عن امر اطلاق النار, لذا أيمكننا الذهاب؟
    Ama bütün Space X olayı gerçekten daha güzel yani bu noktada bırakabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles لقد موضوع "الفضاء إكس" هذا ألطف بكثير من الحقيقة، لذا أيمكننا الإستمرار به، من فضلك؟
    Konuşabilir miyiz peki? Open Subtitles لذا أيمكننا التكلّم؟
    Bak, iyi birine benziyorsun ve söz veriyorum ki normal bir insanım, o yüzden sadece Penny ve seni yarın akşam yemeğine çıkarmak isteyen Doug olduğumuz halimize geri dönebilir miyiz? Open Subtitles اسمعي، تبدين رائعة، و أقسمُ أنّي طبيعيّ، لذا أيمكننا العودة حيث كنتِ (بيني) و كنتُ (دوغ) الذي يريد أن يدعوكِ إلى الغداء؟
    Bunu Rosalie için en iyi şekilde nasıl halledeceğimizi düşünemez miyiz? Open Subtitles لذا أيمكننا التفكير بـ(روزلي)... -وأفضل طريقة للتعامل بهذا لصالحها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more