"لذا إذا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğer
        
    Yani eğer arkadaşın müsaitse, bu gece onun şanslı gecesi olacak. Open Subtitles لذا إذا كان صديقك متوفراً عندها ستكون الليلة هي ليلة سعده
    eğer bir kabınız varsa, bunu arabaya binmeye benzetebiliriz. TED لذا إذا كان لديك وعاء، يصبح الأمر كأنك تركب سيارتك.
    eğer soru, bu nedensiz şiddeti nasıl durdururuz ise bence en iyi cevap soruya farklı açılardan bakmak. TED لذا إذا كان السؤال: كيف نوقف العنف الغاشم؟ أعتقد أن أفضل طريقة للإجابة هي النظر إلى خيارات متعددة.
    eğer prostat kanseri için doğruysa, göğüs kanseri için de neredeyse kesinlikle doğrudur. TED لذا, إذا كان هذا صحيحاً في سرطان البروستات, فهذا يكاد أن يكون منطبقاً أيضاً على سرطان الثدي أيضاً.
    eğer bunlar yüce bir gücün işiyse çok garip bir espri anlayışları varmış. Open Subtitles لذا إذا كان هذا عمل قوة عُلياُ إذا فلديهم جحيم واحد لطيف
    eğer bunu benim yaptığıma dair kanıtınız varsa ortaya çıkarın. Gösterin bana. Open Subtitles لذا إذا كان لديك دليل يورّطني فأظهره لي، دعني أراه
    eğer öyleyse, belkide hatıra, olarak saklamam için cep telefonuma tekrar söyleyebilirsiniz, harika olur. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا
    eğer bir sorununuz varsa, ben bunu duymak istemiyorum. Open Subtitles و نحتاج لـ ثمان مرافقين لذا , إذا كان اي شخص لديه قضيّة لا اريد ان اسمع بشأنها
    Bu yüzden, eğer ameliyatı yapabilecekse onun yapmasını isterim. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانها إجراء الجراحة فأريد أن أبقى معها
    İşlerimiz bu aralar o kadar iyi değil, bu yüzden, eğer arkadaşlarınıza bizi tavsiye edebilirseniz bunun çok yardımı dokunur. Open Subtitles مشروعنا في الحقيقة ليس بأفضل حال، لذا إذا كان بإمكانكم التوصية بنا عند أصدقائكم.
    eğer hastamda düşündüğüm şey varsa karnına korkunç bir basınç uyguluyor. Open Subtitles لذا.. إذا كان مريضي مصاب بما أظن أنه مصاب سيزيد لديه الضغط في بطنه
    Doğuracak iki bebeğim var, çekilirsen eğer... Open Subtitles حسناً، عندي طفلتان لاستقبال ولادتهم لذا إذا كان يمكنك أن تتحركِ
    Yani eğer bu dünyada, önem verdiğin biri varsa, asıl risk onların bunu bilmesine izin vermemek olur. Open Subtitles لذا إذا كان هناك شخصاً ما تهتمين لأمره في هذا العالم المجازفة تكمن في عدم إعلامهم بهذا
    eğer sikini bulabilirsen gidip kendini sikebilirsin. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانكَ إيجاد قضيبكِ بالأسفلِ هناك، لما لا تقومُ بمضاجعةِ نفسكَ؟
    Bu evliliği sürdürmenin bir yolu varsa eğer, denemem gerek. Open Subtitles لذا إذا كان هناك اي طريقة للحفاظ على ذلك ينبغي على ان أحاول
    eğer birkaç günlüğüne gittiyse, farketmemişimdir. Open Subtitles لذا إذا كان قد غادر لبضعة أيام ، ما كُنت لألاحظ ذلك الأمر
    eğer bilmemiz gereken bir şeyse bize söyleyecektir. Open Subtitles لذا إذا كان شيئا يظن اننا نحتاج لمعرفته فسوف يخبرنا سأقوم بإعداد بعض الإفطار
    eğer onlu yaşlarda bir kızınız ya da oğlunuz varsa bazen onların diğer insanları anlamada problemleri olduğunu düşünebilirsiniz ki haklısınız. Gerçekten de var. TED لذا إذا كان لديك ابن أو ابنة مراهقة وتعتقد أحياناً بأن لديهم مشكلة في اعتبار وجهات نظر الآخرين، فهذا صحيح، وهذا هو السبب.
    Şu anda bu App Store'da bulunan bedava bir uygulama, eğer içinizden birinin telefonunda bu uygulama varsa, kelimenin tam anlamıyla robotun kontrolünü paylaşabilir ve beraber oyunlar oynayabiliriz. TED هذا هو تطبيق مجاني في متجر البرامج، لذا إذا كان أي منكم لديه البرنامج على الهاتف، يمكننا حرفيا أن نتشارك التحكم بالروبوت ونلعب ألعابا سوية.
    Yani eğer ormandaki sesleri dinleyen bir aletimiz olsa onu mevcut cep telefonu ağına bağlasak ve o da koruculara bildirim yollasa, belki de sorun çözülmüş olurdu. TED لذا إذا كان يمكننا استخدام بعض الأجهزة للاستماع إلى أصوات الغابة ونتصل بشبكة الهاتف الخليوي الموجودة هناك ونرسل تنبيهًا للناس على الأرض، ربما سنجد حلًا لهم لهذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more