"لذا افتح" - Translation from Arabic to Turkish

    •   
    Evet, doktor, gözlerini dört . Open Subtitles هذا صحيح، إنه طبيب. لذا افتح عيناك جيداً.
    Şimdi o lanet şeyi , içindekini teşhis et ve etkisiz hale getir! Open Subtitles لذا افتح هذا الشيء اكتشف ما بالداخل ، أبطله
    Ve bende kırkbeş dolarımı... ... yani hadi kasayı ... Open Subtitles وأنا سآخذ 45 دولاراً لذا افتح الدرج وحسب
    Sana ev ödevi getiriyorum, laboratuvarı . Open Subtitles أحضرت مهمة منزلية لك، لذا افتح المُختبر
    Yani, sadece hediyeyi . Open Subtitles وأنا أكرهـ ذلك لذا افتح الهدية فقط
    Silas, kızı sadece birkaç gündür tanıyorsun, ...ve şu aralar bir kriz yaşıyoruz, bu yüzden şu sıçtığımının bagajını. Open Subtitles سيلاس) لقد عرفتها بضعة أيام) و نحن في وقت عصيب لذا افتح الصندوق
    Çanağı ! Open Subtitles لذا , افتح الاناء
    aynı an.] (Müzik) (Gitar) (Şarkı) Haklısın, Bu kadar güzel, Bu kadar içten, bişey olamaz, emin olmaktan, Tüm bunların biteceğinden Emin olmaktan Tüm bunların biteceğinden O zaman kollarını bana Kollarını bana Ve tek önemli olan bu an olacak Ve tek hatırlayacağımız bu olacak ve burada oluşumuzun tek sebebi bu olacak ve önemli olan tek bu an olacak Oh... TED بسرعة أبطأ.] (موسيقى) (غيتار) (غناء) إنك على حق، لا يوجد ما هو أكثر جمالًا، لا يوجد ما هو أكثر عمقًا من الوثوق، من الوثوق بأن كل هذا سينتهي بأن كل هذا سينتهي لذا افتح لي ذراعيك افتح لي ذراعيك وهذه سوف تكون اللحظة الوحيدة المهمة، وهذا سوف يكون الشيئ الوحيد الذي نتذكره، وهذا سيكون سبب وجودنا هنا، وهذه سوف تكون اللحظة الوحيدة المهمة، اوه
    (Gitar) (Şarkı) Çamur ayak izlerimizi alırken, ve bizim de kemiklerimiz yolu yutan yüceliğe bakarken ama Tanrının yardımıyla gidiyoruz, ama Tanrının yardımıyla gidiyoruz, ama zamanın yardımıyla, şansla ve entropinin acımasız eliyle -- O zaman kollarını bana , kollarını bana Ve bu önemli olan tek an olacak, Ve bu hatırladığımız tek şey olacak, ve bu burada oluşumuzun tek sebebi olacak ve bu önemli olan tek an olacak. Oh... TED (غيتار) (غناء) وبينما يزيل الطين آثار أقدامنا، وبينما تنظر عظامنا للخلف إلى زيادة النمو التي تبتلع الطريق، ولكن بحق الله دعنا نمضي، ولكن بحق الله دعنا نمضي ولكن بحق الزمن والصدفة والكون القاسي لذا افتح لي ذراعيك، افتح لي ذراعيك وهذه سوف تكون اللحظة الوحيدة المهمة، وهذا سوف يكون الشيئ الوحيد الذي نتذكره، وهذا سيكون سبب وجودنا هنا، وهذه سوف تكون اللحظة الوحيدة المهمة اوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more