"لذا دعنا نبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayalım
        
    O zaman, elimizdekiyle başlayalım bakalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بما لدينا ماذا يفعل هذا بك ؟
    şimdi büyük konuşmayla başlayalım . Open Subtitles ، نحتاج للعمل على مشكلة مشهدك . لذا دعنا نبدأ بالخطاب الكبير
    Normal yuvarlak bir davulla başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بهذه الطبلة الدائرية الصغيرة
    O zaman babanın dosyalarını incelemeye başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بالبحث من خلال قضية والدك.
    Öyleyse izleme raporlarıyla başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بتقارير المراقبة
    Eliza sonuncu olduğu için en fazla düşünmesi gereken odur, öyleyse onun düşünce süreci ile başlayalım. TED لأن (إليزا) هي الأخيرة، لديها أكثر النتائج لاعتبارها، لذا دعنا نبدأ باتباع عمليتها الفكرية.
    Onu inşa etmeye başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بنائه
    Biliyorum az önce sana kötü davrandık bu yüzden yeniden başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من جديد
    Bu nedenle yeniden başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من جديد
    Evet, baştan başlayalım, Open Subtitles لذا دعنا نبدأ إنتهى.
    Temelden başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بالأساسيات
    Yoldadır. O halde en başından başlayalım. Sen Monk'u çevrenden biliyordun. Open Subtitles لذا, دعنا نبدأ من أول الامر انت تعرف السيد (مونك) من الطفولة
    Onunla başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ فيها
    İşe buradan başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ هناك.
    Açılış numarasından başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من رقم الافتتاح
    Hadi buradan başlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من هنا
    O yüzden buradan başlayalım Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من هنا
    Hadi başlayalım. Open Subtitles لذا... دعنا نبدأ العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more