"لذا ذهبت" - Translation from Arabic to Turkish

    • gittim
        
    • girdim
        
    • Ben de gidip
        
    • bu yüzden
        
    Böylece, eve gittim, günlük çalışma programı ve bir plan hazırladım. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.
    Tuvalete gitmem gerekti o yüzden arkadaşımla bir pub'a gittim. Open Subtitles احتجت لدخول الحمام لذا ذهبت الى حانة أنا و صديقتي
    İçeri baktım, kimse yoktu. Lawrence'ı bulabilir miyim diye evine gittim. Open Subtitles ألقيت نظرة ثم لم يكن هناك أحد، لذا ذهبت إلى السقيفة
    Katilin içeride olduğunu söyledi, ben de görmek için içeri girdim. Open Subtitles ذلك حينما أخبرتي أن القاتل موجودٌ بالداخل, لذا ذهبت للحاق به
    Ben de gidip, Rachel Beck'in kaybolduğu dönemde üzerinde çalıştıkları projelerin listesini aldım. Open Subtitles لذا ذهبت واحضرت قائمة بكل المنتجات التي كانوا يعملون عليها في الوقت التي اختفت فيه رايتشل بيك
    Ben de diğer insanlarla gittim, ama bana pek ilgi göstermedi. Open Subtitles لذا ذهبت مع بضعو اشخاص وهو لم يبدي اي اهتمام لي
    Ben de odasına Jim'i görmeye gittim cildi böyle yarı saydamdı. TED لذا ذهبت للجناح لرؤية جيم، وجلده شفاف هكذا.
    Böylelikle gittim ve elimden gelen tek şeyi yaptım. TED لذا ذهبت وفعلت الشيء الوحيد الذي استطعت فعله.
    Bir hayvanat bahçesine gittim ve şempanzelere sordum. TED لذا ذهبت الى حديقة الحيوانات وسألت الشمبانزي.
    Çalışma odama gittim, yedi-sekiz santim kalınlığında bir kartvizit destesini önüme çektim. TED لذا ذهبت إلى غرفة العمل لدي وسحبت مجموعة من البطاقات
    Ben de aslında Belfast'te, tüm hareketin esas yaşandığı yerde okula gittim. TED لذا ذهبت في الواقع إلى المدرسة في بيلفاست حيث كانت الإثارة
    O yüzden Meksika'ya gittim ve su altında yunuslarla yüzdüm. TED لذا ذهبت إلى المكسيك، وسبحت مع الدلافين.
    bu yüzden gittim bir kaç şey daha ekledim. TED لذا ذهبت وجلبت بعض الأشياء الأخرى لإضافتها معها.
    Ama kullanacak malzemem yoktu. bu yüzden bir hurdalığa gittim ve malzemelerimi buldum. TED لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها. لذا ذهبت الى ساحة للخردة حيث وجدت المواد اللازمة لي.
    Kitapçıya gittim, Tim'in kitabını buldum. TED لذا ذهبت الى متجر الكتب. ووجدت كتاب تيم.
    Limon köpekbalığı yavrularını çekmek için, Bahamalar'da Bimini adasına gittim. TED لذا ذهبت الى جزيرة بيميني ، في جزر البهاما ، لتصوير جراء القرش من فصيلة قرش الليمون.
    dedim. Ve askerlere gittim ve 300 radyo istasyonunu kullanma izni istedim. TED لذا ذهبت الى الجيش وطلبت منهم استعارة 300 محطة اذاعية
    Dün oraya gitmeyeceğini biliyordum. bu yüzden ona ben gittim ve bana bunları o verdi. Open Subtitles كنت اعلم انك لن تذهب اليه,ليلة امس لذا ذهبت انا اليه
    Arkadaşlarım güldü, ama kaba olmak istemedim, o yüzden onunla dolaba girdim. Open Subtitles اصدقائي ضحكوا لكن لم ارد ان اكون لئيمة لذا ذهبت للخزانة معه
    Çok heyecanlıyım, ne yapacağımı bilemedim Ben de gidip bir kutu çörek aldım. Open Subtitles إنني متحمسة للغاية ، و لم أعرف .ماالذييتوجبعليفعله، لذا. ذهبت و أشتريت مجموعة دونات
    bu yüzden gidip Londra'daki Kraliyet Drama Sanatları Akademisi giriş sınavlarında bulundum. TED لذا ذهبت و حضرت إختبارات الاداء في الأكاديمية الملكية للفنون المسرحية في لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more