"لذا سوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • O yüzden
        
    • Bu yüzden
        
    • Biz de
        
    • Şimdi sana
        
    • yüzden ben de
        
    Daha önce şablonculuk yapmış. O yüzden kafa boyama bölümünde çalışacak. Open Subtitles لقد عملت بالطباعة من قبل لذا سوف تعمل بقسم رسم الوجوه
    Herkesin evine gitmek istediğinden eminim. O yüzden kısa keseceğim. Open Subtitles أنا واثق أن الجميع يريدون العوده للمنازل, لذا سوف أسرع.
    O yüzden, insanlardan çok daha kolay bir şeyi kontrol edeceğim. Open Subtitles لذا سوف أحاول بأن أتحكم في شيء أسهل بكثير من الناس
    Bunu söylemenin kolay bir yolu yok, Henry, Bu yüzden direk meseleye giriyorum. Open Subtitles ليس هناك طريقه اسهل من هذه يا هنرى لذا سوف اكون صريح معك
    Herkes partiye gelmek ister. Bu yüzden çok özel bir parti yapacağız. Open Subtitles الجميع يريد الذهاب لهذه الحفلة ، لذا سوف نجعلها حفلة مميزة للغاية
    Bu yüzden kafanızı karıştırmadan izah etmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سوف أبذل قصارى جهدي للتوضيح بدون أن أجلب لكم الملل
    O yüzden kararı konuyla ilgili en yetkin kişi verecek. Open Subtitles لذا سوف نقرر القرار الأكثر اطلاعا المتاح لنا
    Tamam, burada Kanun benim, O yüzden söyleyeceklerimi söylediğim zaman beni dinleyeceksiniz ve bu işi atlatacağız. Open Subtitles حسناً ، انا القانون هنا لذا سوف تستمعوا لما اقوله عندما اقول ، وسوف ننجزها
    Dinle, bu konuda pek iyi değilim, O yüzden sadece soracağım. Open Subtitles اسمعي, أنا لست جيداً في ذلك, لذا سوف أسألك مباشرةً
    Hayır. Buluşacaktım ama iptal oldu. O yüzden gidiyordum ben de şimdi. Open Subtitles كلا, كنت سأفعل, لكنهم لغوا الميعاد لذا سوف أذهب
    O yüzden ben burada sandviç yapacağım, dönünce yersiniz. Open Subtitles لذا سوف أكون هنا فقط أصنع السندويشات لكم أنت والرفاق عندما تعودون
    Ben mahkeme kararı dâhilinde değilim. O yüzden yol alayım. Open Subtitles أنا لم تطلب مني المحكمة الجلوس هنا لذا سوف أذهب الأن
    Ben mahkeme kararıyla burada değilim O yüzden gidiyorum ben. Open Subtitles أنا لم تطلب مني المحكمة الجلوس هنا لذا سوف أذهب الأن
    Bu yüzden size daha yeni seçtiğim bir şiir okuyacağım. TED لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب
    Fakat biz Güney Kaliforniya'dayız, Los Angeles'a yakınız, Bu yüzden eğlenceye yönelik birşey ile sonlandırmak istiyorum. TED لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه.
    Bu yüzden ben size bu teknoloji ve bu tür araçlar hakkındaki en çekici gerçeklerden birini göstereceğim. TED لذا سوف اتركم مع إحدى الحقائق الأكثر إلحاحاً عن هذه التكنولوجيا وهذه الأنواع من المركبات.
    Bu yüzden, şans rüzgarlarını yakalayabilmek için bir yelken inşa edebileceğiniz üç şeyi sizlerle paylaşacağım. TED لذا سوف أشارككم ثلاثة أشياءٍ يمكنكم القيام بها لتبنوا شراعًا بإمكانه اصطياد رياح الحظ.
    Bu yüzden etkileyici izleyicilerin gizli kalmasına izin veriyorum. TED لذا سوف أطلع هذا الجمهور المثير للإعجاب على السر.
    Bu yüzden, kendileri yararlı işlerde kullanılmak üzere sizlere katılacaklar. Open Subtitles لذا سوف ينضمون أليكم فى هذا العمل المفيد
    Bu yüzden ilk bulgularınızı ona vereceksiniz ve emirlerine uyacaksınız. Open Subtitles لذا سوف تعطيه نتائج تحقيقاتك الأوليه و بعد ذلك تتبع تعليماته
    İşte Biz de su altında daha güzel pozlar çekeceğiz. Open Subtitles لذا سوف نحصل على بعض القطات الرائعة تحت الماء اليوم
    Şimdi sana birkaç fotoğraf göstereceğim. Birkaç kişinin fotoğrafı. Open Subtitles لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس
    Chuck, bana karşı iyi bir arkadaş oldun O yüzden ben de iyiliğini ödeyeyim. Open Subtitles تشاك لقد كنت صديق جيد لى لذا سوف ارد لك الدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more