Irak'la savaşa girileceği belli olduğunda, Amerikan askerlerinin çok iyi korunacağını anladım ve ve işgali Bağdat'ın içinden izlemeye karar verdim. | TED | عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد. |
O yüzden sana hayatın ne kadar değerli olabileceğini göstermeye karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت أن اُوضح لكِ كيف يُمكن للحياة ان تكون قيمة |
Başka projeler de var. Matt Richardson: Televizyonda aynı insanları tekrar tekrar ve tekrar görmekten bıktım ve bunun için bir şeyler yapmaya karar verdim. | TED | بالإضافة لمشاريع أخرى. مات ريتشاردسون: لقد بدأت أمل من الاستماع إلى نفس الأشخاص على التلفاز مراراّ وتكراراً لذا فقد قررت أن أقوم بشيء بخصوص ذلك. |
Böylelikle, bunu yapmanın muhakkak daha iyi bir yolu olması gerektiğine karar verdim. | TED | لذا فقد قررت أنه لابد أن هناك طريقة أفضل للقيام بهذا. |
Ben de şansımı daha eğlenceli birşeyler yazmakta denemeye karar verdim. | TED | لذا فقد قررت محاولة شيئاً ما أكثر متعة. |
Ben de Ekonomist'in benimle yapmasını isteyeceğim bir deney yapmaya karar verdim. | TED | لذا فقد قررت أن أجري تجربة التي رغبت أن تفعلها مجلة الإكونوميست معي. |
Bu konuda insanlar üzerinde bir deney yapmaya karar verdim. | TED | لذا فقد قررت أن أقوم بتجربة هذا مع الناس. |
Ve böylece Everest Dağı'na çıkmaya karar verdim bu dünyadaki en yüksek dağa, ve dağa giderek zirvenin altında sembolik bir yüzüş yapmaya karar verdim Everest dağında. | TED | لذا فقد قررت الذهاب لجبل آيفرست، أعلى جبل على كوكب الأرض، وأن أقوم بسباحة رمزية في القمة قمة جبل آيفرست. |
Yolda, tren yolundaymış gibi ilerlemeye karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت ان اجعل الطريق مثل السكك الحديدية |
Onun doğum günü geliyor. Ben de ona küçük bir hediye almaya karar verdim. | Open Subtitles | عيد ميلادها إقترب أجله، لذا فقد قررت أن آتي لها بهدية ظريفة |
Ve bu sabah, dışarıdan destek almaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا .. فقد قررت هذا اليوم أن الجأ إلى مساعدة خارجية |
Ve bu sabah, dışarıdan destek almaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا .. فقد قررت هذا اليوم أن الجأ إلى مساعدة خارجية |
Hayatıma bir yön vermeye ve bir günlük tutmaya karar verdim. "Kilo: 62" | Open Subtitles | لذا فقد قررت السيطرة على حياتى والبدء فى كتابة مذكراتى |
Yani, bu paritlerin çoğuna giden kızlar harikalardı, ama... onlar birbirlerine doktorların yüzünü kızartacak türden bir bademcik kontrolu yapıyorlardı. Yani karar verdim, ne olucaksa olsun dedim! Ve onlara katıldım. | Open Subtitles | لقد كانتا تقبلان بعضهما البعض بشكل مبالغ فيه لذا فقد قررت بأن أنضم لهن |
Ayrıca senin de elbette kimseyle görüşmediğini biliyorum bu yüzden bizim birbirinden faydalanan arkadaşlar olmamıza karar verdim. | Open Subtitles | أنا وحيد وأعرف أنك, بالطبع لا تواعدين أحد لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ |
Ve Pilar López'in gösterisini terk etmeye karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت ترك تدريبات بالير لوبيز |
Bu yüzden bu sonuncusunu sana yazmaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت أن أكتب* *هذه لآخر مرة |
Ben de Glen'le aynı şekilde başa çıkmaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت أن أتعامل مع (غلين) بنفس الطريقة |
Bir karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت.. |