"لذا فهذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu
        
    bu prototipler kayda değer kaynak verimliliğinin olduğu bir alana işaret ediyor. TED لذا فهذه النماذج المبدئيّة كانت بمثابة حقل يقدّم موارد ذات كفاءة عالية.
    bu sefer sen de sadece şişko böcekleri kullanıp Spektrometre'de doğru sonuçları gördün. Open Subtitles لذا فهذه المرة إستخدمت الخنافس السمينة فحسب لفحصها من خلال قياس الطيف الكتلي
    İşte bugün sizle konuşmak istediğim sorun da bu. TED لذا فهذه هي المشكلة التي أود الحديث معكم فيها اليوم.
    bu bir problem fakat araştırma ekibimiz bunu bir fırsat olarak gördü. TED لذا فهذه مشكلة، لكن مجموعة بحثنا نظرت إليها على أنها فرصة
    İşte bu prototip IntelliMedicine yazıcıya bir bakış. TED لذا فهذه تعد نظرة على النموذج الأولي للطابعة ذات الذكاء الطبي.
    Yani bu da bir nevi üçte dörtlük. TED لذا فهذه أيضاً أربعة أثلاث، بهذه الطريقة.
    Dolayısıyla bu fotoğraftaki beyaz madde, karanlık maddedir. TED لذا فهذه الاشياء التي لونها ابيض في هذه الصورة هي المادة السوداء.
    bu, etrafınızdaki olası imkanların farkına varmak ve onları yakalayıp birer çözüme dönüştürmek çok da yeni bir kavram değil. TED لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول.
    Yani bu yangınlar üzerinde çalışılması gereken ilk şeydi. TED لذا فهذه النيران ليست أول شئ يجب أن نعمل عليه.
    Bunlar bu fikirle ilgili değişik deneyler. TED لذا فهذه تجارب مختلفة لذلك. لن أدخل في تفاصيلهم.
    Kırmızı olanlar tutku ya da aşk demektir, bu yüzden harika. Open Subtitles الحمراء تعني العاطفة أو الحب، لذا فهذه رائعة
    Yani bu mülakat formaliteden ibaret. Open Subtitles لذا فهذه المقابلة هي مجرد التزام بالرسميات
    Ama çok gergindim. bu defa çok özel olmasını istiyorum. Open Subtitles لكن كنت متوترة لذا فهذه المرة أردته مميزاً
    bu zaman zarfında oturup buradan nasıl oldu da buraya geldiniz diye düşüneceksiniz. Open Subtitles لذا فهذه المره هي لتجلسوا و تفكروا كيف وصلتم من هنا.. لهنا.
    Ben para filan almadım, ve burası bir iş yeri, kalacak yer değil, bu cürüme girer. Open Subtitles لم آخذ أية نقود و هذا مكان عمل و ليس منزلا لذا فهذه جنحة
    Kemiklerin kaynaması, iki yıl kadar önce olduğunu gösteriyor. Yani bu yaraların ölümüyle alakası yok. Open Subtitles يشير الإلتئام أنّ ذلك حصل قبل عامين، لذا فهذه الإصابات ليست مرتبطة بموته.
    Yani en iyi seçeneğimiz bu. Open Subtitles ووافقت على مُقابلته ، لذا فهذه فرصتنا الأفضل
    bu plak, elimde tuttuğum bu plak özel bir nesne oldu. Open Subtitles لذا فهذه الأسطوانة.. هذه الأسطوانة التي أحملها بين يدي،
    Birlikte bardan çıkarlarken fotoğrafları var, yani bu gerçek. Open Subtitles لدي صور لهما يغادران الحانة معاً، لذا فهذه قصة حقيقية.
    Pekâlâ, işte bu örgütteki birinden bilgi almak için şansımız. Open Subtitles حسناً ، لذا فهذه فرصتنا في الحصول على معلومات من شخصاً ما كان يتواجد في الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more